ENTREVISTA A LOIS McMASTER BUJOLD

Con mas de doce títulos (traducidos a 14 idiomas) bajo su cinturón literario desde mitad de la década de los 80tas al presente, ganadora tanto de los prestigiosos premios Hugo y Nébula (por: En Caída Libre, Barrayar y Danza de Espejos, por solo nombrar unos cuantos), y también ganadora del Premio Mythopoeic por su novela La Maldición de Chalion [nota del traductor: publicada como Los Cuervos de Sangre y El Legado de los Cinco Dioses] Lois McMaster Bujold es un testamento al crecimiento en el mundo de la ciencia ficción. Acogida del mundo de las "pilas de basura" de manuscritos rechazados a mitad de los 80tas, comenzó su carrera con Baen Books como agente, y ha pavimentado un formidable sendero literario con sus cuentos desde entonces.

Comenzó a escribir en la secundaria, y ganó un doctorado de ingles en la Estatal de Ohio antes de trabajar como técnica en la farmacia de los Hospitales de la Universidad Estatal de Ohio. Dejó esa posición cuando tomó la decisión de comenzar una familia.

No contenta con dejar de escribir como solo una afición, Bujold completó su primera novela, Fragmentos de Honor, en 1983 y tuvo su primer logro profesional cuando el Twilight Zone Magazine publicó su historia corta Barter. En 1985, sus tres primeras novelas completadas fueron elegidas por Baen Books, viendo los estantes el año siguiente. Analog serializó su siguiente novela, En Caída Libre, desde el número de Diciembre de 1987 hasta el de Febrero del 1988. En 1992, The Spirit Ring se volvió su primera venta de tapa dura.

Los fanáticos de Bujold han disfrutado de Inmunidad Diplomática, publicado en Mayo del 2002. Su extenso sitio web puede ser encontrado en www.dendarii.com. Los lectores pueden encontrar muestras de su trabajo en la Librería Gratuita Baenn www.baen.com, donde sus obras así como una novela corta, puede ser leída. Ediciones de libros electrónicos de sus trabajos pueden ser bajados de www.fictionwise.com, sitio que incluye 11 capítulos completos (y gratuitos) de La Maldición de Chalion.

SFW: Usted firmó la venta de su primer novela con Baen sin un agente ¿Recomendaría este curso de acción a un nuevo escritor?
Bujold: De hecho no. Desde mediados de los 80tas, cuando llegué, las "pilas de basura" han crecido y el número de editoriales que siquiera verán envíos sin un agente ha disminuido. Baen es una de las pocas editoriales que aun lee "pilas de basura", pero aun ellos solo pueden "iniciar" la carrera de uno o dos nuevos escritores al año. Vale la pena intentar cada canal disponible, pero si puedes llegar con un agente que le gusta lo que escribes, mucho mejor. Aunque ningún agente puede vender un libro que no se pueda sostener. Una vez que tengas una oferta, querrás un agente de todos modos para hacer cosas tales como retener derechos de autor, asegurarte que tu contrato sea razonable y los derechos de venta al extranjero.

La mayoría de los agentes no manejan trabajos cortos aun para sus clientes favoritos, así que los nuevos escritores que puedan trabajar bajo ambos estándares deberían enviar sus relatos a las revistas por su cuenta. No hay mucho que negociar o cambiar en la mayoría de los contratos de las revistas, y la venta de una historia corta se ve bien en la carta de negociación de uno cuando ofrece una novela. No, no es necesario escribir o vender historias cortas antes de lanzarse a hacer novelas; diferentes escritores tienen diferentes longitudes de trabajo naturales, y no es una mala idea trabajar con lo que alcance al comienzo.

SFW: Después que ganó su primer Nébula, ¿aumento eso su autoconfianza o la presionó aun mas a medida que escribía la continuación?
Bujold: Si. Ahora, la primera cosa que hay que tener en cuenta es el tiempo en el que se hizo. Escribí mi cuarta novela, En Caída Libre, en 1986. Se paseó a lo largo de todo 1987 en el trámite de publicación tanto de la revista Analog como de Baen Books, fue publicada en forma de libro en 1988 y ganó su Nébula en 1989. Para el tiempo de la auténtica ganancia, el siguiente libro [Hermanos de Armas] ya había sido terminado y publicado, el que le siguió [Fronteras del Infinito] había sido terminado y estaba en el trámite de publicarse, y para ese momento yo estaba trabajando en un libro mas, El Juego de los Vor. Así que había pasado el punto de distracción capaz de afectar a "mi próximo trabajo". Pienso que esto probablemente me permitió seguir a la ofensiva y no rendirme.

SFW: ¿La serie de Vorkosigan fue escrita según un detallado plan expandiéndose a diez volúmenes?, ¿o fue creciendo a medida que la iba escribiendo?
Bujold: Siempre he escrito la serie de Vorkosigan de un libro a la vez. No solo no se que voy a poner en el siguiente libro, sino que frecuentemente no se que voy a poner en el siguiente capítulo. Uso esquemas constantemente en mi escritura como una ayuda a la memoria para capturar y organizar ideas, pero no están arregladas de ninguna manera; hago capítulo tras capítulo, en capas incrementales de detalles, y constantemente las reviso y vuelvo a trabajar a medida que sigo. Casi todas mis revisiones estructurales y arreglos toman lugar fuera de escena. Lo que se deja tras el primer borrador es en su mayoría arreglos menores.

Dicho esto, fue evidente para mí que desde que escribí El Aprendiz de Guerrero, la cual fue mi segunda novela, tenía un mundo y un número de personajes que podría explorar a lo largo de varios libros. Parte de la diversión para mi fue descubrir cuales libros serían, un capítulo a la vez.

SFW: Una larga porción de su trabajo fue publicado sin orden cronológico ¿Eso fue deliberado?
Bujold: Puesto que no tengo planeado escribir diez libros seguidos, la posibilidad de saltar a lo largo de la línea cronológica de la serie siempre ha estado ahí para ser usada. Depende de a donde la idea del momento me lleve. Lo siguiente que escribí tras El Aprendiz de Guerrero, fue la novela corta Fronteras del Infinito, la cual saltaba varios años en la vida de Miles. El Juego de los Vor fue por lo tanto una historia de relleno, respondiendo la pregunta de ¿Como llegó de aquí a allí?

Ahora en el caso de Barrayar, una secuela directa a mi primera novela, Fragmentos de Honor, la primera parte de la historia ya estaba escrita. Corté los últimos seis u ocho capítulos de la novela porque por esa época no sabía como terminar un libro y había exagerado con el final, y tuvo que volver a un lugar donde saber decir "Alto". Puse ese fragmento a un lado en mi ático por varios años. Casi un tercio del libro estaba escrito cuando volví y explore esos temas y personajes. Pienso que fue un libro mejor y más fuerte por haber tenido paciencia y además ayudo la experiencia como escritora que acumulé mientras tanto -y ciertamente por una trama distinta- que si hubiese seguido escribiendo directamente en vez de dirigir mi atención a El Aprendiz de Guerrero. Mi otra precuela, Cetaganda, había estado retozando en mi mente con esta idea: "Miles e Iván van a un funeral de estado cetagandés, y…" con ninguna idea de que pasaba a continuación. Cuando finalmente comencé a escribir la historia, parecía llamar por personajes más jóvenes e ingenuos, así que me puse en modalidad de retrospectiva en sus años mozos. La historia pudo haberse dado en otro momento de sus vidas, pero habría sido un relato ligeramente distinto.

SFW: ¿Qué influencia su imaginación cuando esta creando el mundo que sus personajes habitan?
Bujold: Estrictamente hablando, por lo general comienzo con los personajes y la historia que los rodea, y creo el mundo a su alrededor y las necesidades de la historia a medida que escribo. Las ideas vienen de cada rincón de mi vida; todo lo que he hecho o leído, anécdotas que la gente me ha contado, todas las personas a las que he conocido, viajes, triunfos o desastres personales, sesiones específicas de investigación que he hecho. Todo cabe en alguna parte.

SFW: ¿Estudió ejemplos pasados o contemporáneos de política como una base para su propio mundo?
Bujold: "Estudio" es un término demasiado fuerte como para ser aplicado al respecto. Leo mucho de historia, de varios periodos y lugares que captan mi interés: la Europa del Renacimiento, Japón, China, todo lo que paso hace mucho y a gran distancia. Y sigo recogiendo información curiosa de todo tipo de fuentes. Todo esto va en la composición del mundo imaginado, listo para ser dirigido cuando la acuciante necesidad ocurra. En quien realmente me intereso es en los personajes, no en la política; la política solo le da a los personajes algo interesante que hacer.

La Maldición de Chalion, mi reciente libro de fantasía (que ganó el Premio Mythopoeic Award, con mucho placer para mi, debo decir) de hecho tuvo una fuente parcial en algún curso que tomé. En un momento semi-idílico firmé para una clase en historia medieval de España en la Universidad local, en parte por la diversión porque era un área de la que sabía poco, parcialmente para completar un ciclo, parcialmente porque las clases iban en un horario que encajaba con mi tiempo. Estuve encantada con las maravillosas y espeluznantes historias verdaderas del periodo tardío de la España medieval, y me prometí hacer algo con ese gran material. Pero no fue hasta que halle un personaje nuevo que me interesara que todo eso adquirió vida y comencé a ver como quería rehacer las mejores partes de todo eso en un libro.

SFW: ¿Eligió escribir en el mundo de la ciencia-ficción y fantasía, o este le eligió a usted?
Bujold: Eso me da una imagen en la cabeza de editores de CF saliendo allá afuera y golpeando en las puertas de amas de casa al azar, como vendedores de puerta en puerta al revés, preguntando si les gustaría escribir algunas historias. Por supuesto que la elegí. El mundo no viene hacia ti; no sabe que tu existes, hasta que haces algo para que te note. Al principio me interesé en la CF y la fantasía a la edad usual –a los nueve años en mi caso- porque mi padre la leía, y las revistas y libros de ese periodo estaban regadas por la casa. Leí CF extensivamente en mi adolescencia [alrededor de la década de los 60tas], aunque en mis años mozos logré ponerme al día con el resto del mundo literario. Pero empezando mi madurez, cuando finalmente me senté a hacer el primer intento de escribir algo relativamente vendible, salió naturalmente como CF. Tengo un interés secundario en las novelas de misterio y pude haber ido por esa ruta, pero puesto que el misterio se incorpora fácilmente a la CF, no tengo que dejar el campo de la ciencia-ficción y fantasía para estudiar ese rincón.

SFW: En Ethan de Athos toca un tema no muy usual en el mundo de la CF, la homosexualidad ¿Cuál fue la inspiración para esto?
Bujold: Mientras es cierto que la homosexualidad no ha sido muy tocada por la CF, tal salto de visión se ha dado por muchos años. Como sea, años atrás en 1985 , cuando me senté a escribir Ethan, el asunto era mas débilmente mencionado en el trasfondo. Ethan de Athos de hecho explora no tanto la homosexualidad como la reversión del papel de los géneros. Había leído algunos de esos horribles cuentos de planetas de Amazonas de las décadas de los 50tas y 60tas, escritos por hombres, y me pregunte que pasaba si le daba la vuelta al tema. También tuve la experiencia de ser una madre por ese entonces. Así, ¿qué pasaría en un mundo donde los hombres hacían todo el trabajo hogareño? Basada en mi experiencia médica, hice a mi héroe un obstetra que se dedica al rol femenino quintaesencial [tecnológicamente] de criar niños para este mundo libre de mujeres, y el libro creció desde ahí.

SFW: En su escritura de uso de la magia, hay siempre un precio que ser pagado por el uso de tales poderes; ¿hay un efecto similar en el uso de la ciencia y la tecnología?
Bujold: Si, probablemente: uno de los precios, ciertamente, es el cambio. Uno debe dejar atrás grandes cantidades del pasado para hacer sitio para el futuro. Este tema es explorado en las historias de Barrayar, un mundo cuya historia reciente deliberadamente estructuré para que fuera un eco de nuestro siglo XX, forzado a ir del pasado al futuro mas rápido de lo que quisieran algunos de sus habitantes.

SFW: ¿Planeó integrar creencias religiosas en la serie de Vorkosigan, o resulto que las historias lo requerían?
Bujold: Desde que el universo de Vorkosigan supone ser un descendiente del nuestro, si escribía una saga donde tales creencias no existían, habría tenido que incluir un gran trasfondo que explicara como fueron erradicadas. El universo de Miles sin duda incluye todas las creencias del nuestro mas muchas nuevas inventadas desde entonces. La gente es así. Pero el punto de vista personal del mundo de Miles es enormemente secular. Cuando quise explorar temas religiosos más directamente, fui a un nuevo universo, el de Chalion, y nuevos personajes.

SFW: ¿Los lectores pueden esperar mas novelas creadas como derivados de la serie de Vorkosigans, como por ejemplo Ethan de Athos?
Bujold: Acabo de terminar este mes un nuevo libro en el universo de Chalion, lo que completa una serie de contratos que acepté a principios del año 2000. La nueva novela no tiene un título definitivo aun, pero su publicación ha sido planeada por Eos/HarperCollins para el otoño de 2003. [El título actual es Paladín de Almas.] Planeo disfrutar, estar libre de obligaciones por un tiempo y entonces decidir que pasara a continuación. Me gustan bastante los mundos que he creado, aunque por diferentes razones, así que terminaré haciendo más de ambos, pero un libro a la vez. No soy una escritora especialmente veloz. La mayoría de mis colegas que apoyas las series múltiples (sin mencionar múltiples contratos editoriales) son autores de dos o quizás hasta tres libros al año. Mi cerebro no trabaja así de rápido; un libro al año es lo máximo. Así que todos tendrán que esperar su turno.

SFW: ¿Alguna vez ha tenido alguna dificultad vendiendo algún libro fuera del mundo de Vorkosigan?
Bujold: Tiempo atrás, cuando escribí mi primera obra de fantasía, The Spirit Ring, mi agente vendió la propuesta a todas partes y le respondían con bostezos, así que terminé de vuelta en Baen, con ella después de todo. Una década y ocho o 10 premios del género después, cuando ella tomo el manuscrito terminado de La Maldición de Chalion y lo vendió allá afuera, las cosas fueron mejor. Nota, solo porque Baen tenía la opción en el siguiente libro en el universo de Vorkosigan, no podía ofrecer nada sino algo nuevo a los otros editores, al menos sin molestar primero a Baen, lo que es algo de lo que me cuido de no hacer. Se han probado como el editor adecuado para los libros de Miles, una y otra vez, en mi opinión. A pesar de las portadas.

SFW: Muchas autoras femeninas se apegan a su propio género respecto a los protagonistas de sus novelas, sacándolas de sus propias experiencias de vida. Sin embargo, usted muestra una tremenda perspicacia en las acciones internas y externas de sus personajes masculinos ¿Cómo alcanzó este punto de vista?
Bujold: Hombres y mujeres no son tan diferentes los unos de los otros, en la mayoría de las áreas de su vida. Pienso que la pregunta apropiada es: ¿cómo otros escritores evitan la oportunidad de atisbar en el género opuesto? Los hombres están alrededor de nosotras, 24 horas al día. Vivimos con ellos. Tengo un padre, abuelos, hermanos, un esposo un hijo, colegas masculinos, jefes, compañeros estudiantes; leemos libros escritos por y sobre ellos. Hoy en día, leemos mensajes en línea puestos por ellos, de una variedad más interesante quizás de la que la familia cercana puede ofrecer, o así espero. Pienso que alguna gente debe de sacar a la luz estos datos, tratar con ello, o al menos admitir conocer sobre ello no constituye una violación de tu propia identidad de género. Fui al panel de una convención una vez con un escritor varón que de hecho se estaba quejando, de hecho encubiertamente jactándose de que el no podía escribir bien personajes femeninos, el no tan sutil mensaje subliminal decía que él era tan masculino que estaba mas allá de sus capacidades ocupar el punto de vista alienígena femenino. ¡Como si hubiera un tema imposible de investigar! No pensé que él fuera tan masculino. Simplemente pensé que era un mal escritor.

SFW: Su personaje, Miles Vorkosigan, está creado a partir de una o mas personas?
Bujold: Miles nacio como un personaje real a partir de mis padres. Tengo una frase fetiche para describir mi técnica de crear tramas: "¿Qué es lo peor que puedo hacerle a esta gente?" Miles fue un rayo de luz en mi ojo cuando estaba escribiendo Fragmentos de Honor. Para sus padres, Aral y Cordelia, viviendo en una cultura militarista y patriarcal que recompensa la perfección física y tiene un horror históricamente encausado hacia la mutación, tener un hijo incapacitado y heredero era todo un desafío a su estilo de vida, una Gran Prueba. Miles tiene un cierto número de raíces en la vida real; modelos de la historia tales como T.E. Lawrence y el joven Winston Churchill, una base en medicina como una farmacéutica en un hospital para incapacitados en la cual yo había trabajado. La mayor parte de su "síndrome de hijo del Gran Hombre," le debe con mucho a mi relación con mi padre. Pero con su primer libro: El Aprendiz de Guerrero, rápidamente comenzó a tener vida propia: su carisma y motivación, sus virtudes y defectos; tiene de ambas, son todo suyas ahora.

SFW: Con Gregor Vorbarra casado, Miles sentando cabeza, y su clon Mark justo detrás suyo, ¿qué tiene en mente para Iván Vorpatril?
Bujold: Eso de hecho tiene que ser una de las preguntas más frecuentemente hechas con las que me he topado recientemente. Claramente, tendré que pensar en algo especial para Iván. Lo odiará, pero no tiene una sola palabra al respecto, ja.

SFW: ¿Hay alguna expansión del pueblo Cetagandés en trabajo? ¿Volveremos a oír de los Cuadrumanos?
Bujold: Más allá de lo que he mostrado en Inmunidad Diplomática, no he pensado en nada más.

SFW: ¿Cuál fue su inspiración para los Cuadrumanos?
Bujold: Los cuadrumanos fueron desarrollados para mi cuarta novela: En Caída Libre. Estaba jugando con algunas ideas sobre cosas tecnológicamente obsoletas, y pensé que significaría en términos de biotecnología. Vine con la idea de una raza de humanos diseñada para vivir y trabajar en caída libre, cuya raison d'être fuera derrumbada cuando se desarrollara la gravedad artificial. A medida que investigaba sobre lo que se sabía en ese entonces [1985] sobre fisiología de caída libre, me pareció que uno de los cambios mas obvios no dejaría necesariamente a la gente incapaz de volver a un ambiente con gravedad natural. Vine con la idea de un segundo par de manos para reemplazar las piernas tras conversar con un doctor de la NASA sobre los problemas duales que los astronautas encaraban al atrofiárseles las piernas y crecer excesivamente sus manos a medida que tenían todo el tiempo que agarrarse a sus puestos de trabajos con ellas en lugares donde hacer eso en la Tierra requiere gravedad. Decidí comenzar el cuento de los Cuadrumanos al principio, arrancar con los protagonistas principales, y de ahí seguir sus acciones a sus conclusiones lógicas.

© Science Fiction Weekly
(Entrevista por: Cristopher Hennessey-DeRose y Ryan Timothy Grable)
Traducción para Velero 25 por: Daniel Mejía
Si desea enviar algún comentario pulse aquí

 

Google
Web www.velero25.net
   
Entrevista a Lois McMaster Bujold
Foto: Cortesía de David Dyer-Bennet.

The Bujold Nexus
 
El arte de Michael Turner

 

 

Octubre 2006

Volver

Editorial

De mujeres y ciencia ficción

Artículos
Mañana, ¿la maquinocracia?
Nilo Espinoza Haro.
La calle y sus dominios imprevistos
Luís Bolaños
Entrevista
Lois McMaster Bujold
Relatos peruanos
Zelote
José Güich Rodríguez

Relatos extranjeros

Después de la batalla
Lois McMaster Bujold.
Fábulas de una abuela extraterrestre
Daína Chaviano.
Reseñas
Fábulas de una abuela extraterrestre
Luís Bolaños.
Expedición a la Tierra
Daniel Salvo.
Crystal Express
Isaac Robles.
Fragmentos de honor
Víctor Pretell.

Caleidoscopio

Caleidoscopio

Cine & Comic

Click: Perdiendo el control
Víctor Pretell
Galería

Michael Turner
Víctor Pretell.

BitImagen

E.V.E Protomecha de Michael Turner
Luís Bolaños.


 
Ediciones Pasadas
  Recursos C-F
  Enlaces
  Escríbenos
  Suscríbete
 
.
Optimizado para 800x600
Agradecimientos

© 2003 Velero25.net
 Todos los derechos reservados.