
Con mas de doce
títulos (traducidos a 14 idiomas) bajo su cinturón literario desde
mitad de la década de los 80tas al presente, ganadora
tanto de los prestigiosos premios Hugo y Nébula (por: En Caída
Libre, Barrayar y Danza de Espejos, por solo
nombrar unos cuantos), y también ganadora del Premio Mythopoeic por
su novela La Maldición de Chalion [nota del traductor:
publicada como Los Cuervos de Sangre y El Legado de los
Cinco Dioses] Lois McMaster Bujold es un testamento al
crecimiento en el mundo de la ciencia ficción. Acogida del mundo de
las "pilas de basura" de manuscritos rechazados a mitad de los 80tas,
comenzó su carrera con Baen Books como agente, y ha pavimentado un
formidable sendero literario con sus cuentos desde entonces.
Comenzó a escribir en la secundaria, y ganó un doctorado de ingles
en la Estatal de Ohio antes de trabajar como técnica en la farmacia
de los Hospitales de la Universidad Estatal de Ohio. Dejó esa
posición cuando tomó la decisión de comenzar una familia.
No contenta con dejar de escribir como solo una afición, Bujold
completó su primera novela, Fragmentos de Honor, en 1983 y
tuvo su primer logro profesional cuando el Twilight Zone Magazine
publicó su historia corta Barter. En 1985, sus tres primeras
novelas completadas fueron elegidas por Baen Books, viendo los
estantes el año siguiente. Analog serializó su siguiente novela,
En Caída Libre, desde el número de Diciembre de 1987 hasta el de
Febrero del 1988. En 1992, The Spirit Ring se volvió su
primera venta de tapa dura.
Los fanáticos de Bujold han disfrutado de Inmunidad Diplomática,
publicado en Mayo del 2002. Su extenso sitio web puede ser
encontrado en www.dendarii.com.
Los lectores pueden encontrar muestras de su trabajo en la Librería
Gratuita Baenn www.baen.com, donde
sus obras así como una novela corta, puede ser leída. Ediciones de
libros electrónicos de sus trabajos pueden ser bajados de
www.fictionwise.com, sitio
que incluye 11 capítulos completos (y gratuitos) de La Maldición
de Chalion.
SFW: Usted firmó la venta de su primer novela con Baen sin un
agente ¿Recomendaría este curso de acción a un nuevo escritor?
Bujold: De hecho no. Desde
mediados de los 80tas, cuando llegué, las "pilas de basura"
han crecido y el número de editoriales que siquiera verán envíos sin un
agente ha disminuido. Baen es una de las pocas editoriales que aun lee
"pilas de basura", pero aun ellos solo pueden "iniciar" la carrera de
uno o dos nuevos escritores al año. Vale la pena intentar cada canal
disponible, pero si puedes llegar con un agente que le gusta lo que
escribes, mucho mejor. Aunque ningún agente puede vender un libro que no
se pueda sostener. Una vez que tengas una oferta, querrás un agente de
todos modos para hacer cosas tales como retener derechos de autor,
asegurarte que tu contrato sea razonable y los derechos de venta al
extranjero.
La mayoría de los agentes no manejan trabajos cortos aun para sus
clientes favoritos, así que los nuevos escritores que puedan trabajar
bajo ambos estándares deberían enviar sus relatos a las revistas por su
cuenta. No hay mucho que negociar o cambiar en la mayoría de los
contratos de las revistas, y la venta de una historia corta se ve bien
en la carta de negociación de uno cuando ofrece una novela. No, no es
necesario escribir o vender historias cortas antes de lanzarse a hacer
novelas; diferentes escritores tienen diferentes longitudes de trabajo
naturales, y no es una mala idea trabajar con lo que alcance al
comienzo.
SFW: Después que ganó su primer Nébula, ¿aumento eso su
autoconfianza o la presionó aun mas a medida que escribía la
continuación?
Bujold: Si. Ahora, la primera cosa que hay que tener en cuenta es
el tiempo en el que se hizo. Escribí mi cuarta novela, En Caída Libre,
en 1986. Se paseó a lo largo de todo 1987 en el trámite de publicación
tanto de la revista Analog como de Baen Books, fue publicada en forma de
libro en 1988 y ganó su Nébula en 1989. Para el tiempo de la auténtica
ganancia, el siguiente libro [Hermanos de Armas] ya había sido
terminado y publicado, el que le siguió [Fronteras del Infinito]
había sido terminado y estaba en el trámite de publicarse, y para ese
momento yo estaba trabajando en un libro mas, El Juego de los Vor.
Así que había pasado el punto de distracción capaz de afectar a "mi
próximo trabajo". Pienso que esto probablemente me permitió seguir a la
ofensiva y no rendirme.
SFW: ¿La serie de Vorkosigan fue escrita según un detallado plan
expandiéndose a diez volúmenes?, ¿o fue creciendo a medida que la iba
escribiendo?
Bujold: Siempre he escrito la serie de Vorkosigan de un libro a
la vez. No solo no se que voy a poner en el siguiente libro, sino que
frecuentemente no se que voy a poner en el siguiente capítulo. Uso
esquemas constantemente en mi escritura como una ayuda a la memoria para
capturar y organizar ideas, pero no están arregladas de ninguna manera;
hago capítulo tras capítulo, en capas incrementales de detalles, y
constantemente las reviso y vuelvo a trabajar a medida que sigo. Casi
todas mis revisiones estructurales y arreglos toman lugar fuera de
escena. Lo que se deja tras el primer borrador es en su mayoría arreglos
menores.
Dicho esto, fue evidente para mí que desde que escribí El Aprendiz de
Guerrero, la cual fue mi segunda novela, tenía un mundo y un número
de personajes que podría explorar a lo largo de varios libros. Parte de
la diversión para mi fue descubrir cuales libros serían, un capítulo a
la vez.
SFW: Una larga porción de su trabajo fue publicado sin orden
cronológico ¿Eso fue deliberado?
Bujold: Puesto que no tengo planeado escribir diez libros
seguidos, la posibilidad de saltar a lo largo de la línea cronológica de
la serie siempre ha estado ahí para ser usada. Depende de a donde la
idea del momento me lleve. Lo siguiente que escribí tras El Aprendiz
de Guerrero, fue la novela corta Fronteras del Infinito, la
cual saltaba varios años en la vida de Miles. El Juego de los Vor
fue por lo tanto una historia de relleno, respondiendo la pregunta de
¿Como llegó de aquí a allí?
Ahora en el caso de Barrayar, una secuela directa a mi primera
novela, Fragmentos de Honor, la primera parte de la historia ya
estaba escrita. Corté los últimos seis u ocho capítulos de la novela
porque por esa época no sabía como terminar un libro y había exagerado
con el final, y tuvo que volver a un lugar donde saber decir "Alto".
Puse ese fragmento a un lado en mi ático por varios años. Casi un tercio
del libro estaba escrito cuando volví y explore esos temas y personajes.
Pienso que fue un libro mejor y más fuerte por haber tenido paciencia y
además ayudo la experiencia como escritora que acumulé mientras tanto -y
ciertamente por una trama distinta- que si hubiese seguido escribiendo
directamente en vez de dirigir mi atención a El Aprendiz de Guerrero.
Mi otra precuela, Cetaganda, había estado retozando en mi mente
con esta idea: "Miles e Iván van a un funeral de estado cetagandés, y…"
con ninguna idea de que pasaba a continuación. Cuando finalmente comencé
a escribir la historia, parecía llamar por personajes más jóvenes e
ingenuos, así que me puse en modalidad de retrospectiva en sus años
mozos. La historia pudo haberse dado en otro momento de sus vidas, pero
habría sido un relato ligeramente distinto.
SFW: ¿Qué influencia su imaginación cuando esta creando el mundo
que sus personajes habitan?
Bujold: Estrictamente hablando, por lo general comienzo con los
personajes y la historia que los rodea, y creo el mundo a su alrededor y
las necesidades de la historia a medida que escribo. Las ideas vienen de
cada rincón de mi vida; todo lo que he hecho o leído, anécdotas que la
gente me ha contado, todas las personas a las que he conocido, viajes,
triunfos o desastres personales, sesiones específicas de investigación
que he hecho. Todo cabe en alguna parte.
SFW: ¿Estudió ejemplos pasados o contemporáneos de política como
una base para su propio mundo?
Bujold: "Estudio" es un término demasiado fuerte como para ser
aplicado al respecto. Leo mucho de historia, de varios periodos y
lugares que captan mi interés: la Europa del Renacimiento, Japón, China,
todo lo que paso hace mucho y a gran distancia. Y sigo recogiendo
información curiosa de todo tipo de fuentes. Todo esto va en la
composición del mundo imaginado, listo para ser dirigido cuando la
acuciante necesidad ocurra. En quien realmente me intereso es en los
personajes, no en la política; la política solo le da a los personajes
algo interesante que hacer.
La Maldición de Chalion, mi reciente libro de fantasía (que ganó
el Premio Mythopoeic Award, con mucho placer para mi, debo decir) de
hecho tuvo una fuente parcial en algún curso que tomé. En un momento
semi-idílico firmé para una clase en historia medieval de España en la
Universidad local, en parte por la diversión porque era un área de la
que sabía poco, parcialmente para completar un ciclo, parcialmente
porque las clases iban en un horario que encajaba con mi tiempo. Estuve
encantada con las maravillosas y espeluznantes historias verdaderas del
periodo tardío de la España medieval, y me prometí hacer algo con ese
gran material. Pero no fue hasta que halle un personaje nuevo que me
interesara que todo eso adquirió vida y comencé a ver como quería
rehacer las mejores partes de todo eso en un libro.
SFW: ¿Eligió escribir en el mundo de la ciencia-ficción y
fantasía, o este le eligió a usted?
Bujold: Eso me da una imagen en la cabeza de editores de CF saliendo
allá afuera y golpeando en las puertas de amas de casa al azar, como
vendedores de puerta en puerta al revés, preguntando si les gustaría
escribir algunas historias. Por supuesto que la elegí. El mundo no viene
hacia ti; no sabe que tu existes, hasta que haces algo para que te note.
Al principio me interesé en la CF y la fantasía a la edad usual –a los
nueve años en mi caso- porque mi padre la leía, y las revistas y libros
de ese periodo estaban regadas por la casa. Leí CF extensivamente en mi
adolescencia [alrededor de la década de los 60tas], aunque en
mis años mozos logré ponerme al día con el resto del mundo literario.
Pero empezando mi madurez, cuando finalmente me senté a hacer el primer
intento de escribir algo relativamente vendible, salió naturalmente como
CF. Tengo un interés secundario en las novelas de misterio y pude haber
ido por esa ruta, pero puesto que el misterio se incorpora fácilmente a
la CF, no tengo que dejar el campo de la ciencia-ficción y fantasía para
estudiar ese rincón.
SFW: En Ethan de Athos toca un tema no muy usual en el mundo de
la CF, la homosexualidad ¿Cuál fue la inspiración para esto?
Bujold: Mientras es cierto que la homosexualidad no ha sido muy tocada
por la CF, tal salto de visión se ha dado por muchos años. Como sea,
años atrás en 1985 , cuando me senté a escribir Ethan, el asunto era mas
débilmente mencionado en el trasfondo. Ethan de Athos de hecho
explora no tanto la homosexualidad como la reversión del papel de los
géneros. Había leído algunos de esos horribles cuentos de planetas de
Amazonas de las décadas de los 50tas y 60tas,
escritos por hombres, y me pregunte que pasaba si le daba la vuelta al
tema. También tuve la experiencia de ser una madre por ese entonces.
Así, ¿qué pasaría en un mundo donde los hombres hacían todo el trabajo
hogareño? Basada en mi experiencia médica, hice a mi héroe un obstetra
que se dedica al rol femenino quintaesencial [tecnológicamente] de criar
niños para este mundo libre de mujeres, y el libro creció desde ahí.
SFW: En su escritura de uso de la magia, hay siempre un precio
que ser pagado por el uso de tales poderes; ¿hay un efecto similar en el
uso de la ciencia y la tecnología?
Bujold: Si, probablemente: uno de los precios, ciertamente, es el
cambio. Uno debe dejar atrás grandes cantidades del pasado para hacer
sitio para el futuro. Este tema es explorado en las historias de
Barrayar, un mundo cuya historia reciente deliberadamente estructuré
para que fuera un eco de nuestro siglo XX, forzado a ir del pasado al
futuro mas rápido de lo que quisieran algunos de sus habitantes.
SFW: ¿Planeó integrar creencias religiosas en la serie de
Vorkosigan, o resulto que las historias lo requerían?
Bujold: Desde que el universo de Vorkosigan supone ser un descendiente
del nuestro, si escribía una saga donde tales creencias no existían,
habría tenido que incluir un gran trasfondo que explicara como fueron
erradicadas. El universo de Miles sin duda incluye todas las creencias
del nuestro mas muchas nuevas inventadas desde entonces. La gente es
así. Pero el punto de vista personal del mundo de Miles es enormemente
secular. Cuando quise explorar temas religiosos más directamente, fui a
un nuevo universo, el de Chalion, y nuevos personajes.
SFW:
¿Los lectores pueden esperar mas
novelas creadas como derivados de la serie de Vorkosigans, como por
ejemplo Ethan de Athos?
Bujold: Acabo de terminar este mes un nuevo libro en el universo
de Chalion, lo que completa una serie de contratos que acepté a
principios del año 2000. La nueva novela no tiene un título definitivo
aun, pero su publicación ha sido planeada por Eos/HarperCollins para el
otoño de 2003. [El título actual es Paladín de Almas.] Planeo
disfrutar, estar libre de obligaciones por un tiempo y entonces decidir
que pasara a continuación. Me gustan bastante los mundos que he creado,
aunque por diferentes razones, así que terminaré haciendo más de ambos,
pero un libro a la vez. No soy una escritora especialmente veloz. La
mayoría de mis colegas que apoyas las series múltiples (sin mencionar
múltiples contratos editoriales) son autores de dos o quizás hasta tres
libros al año. Mi cerebro no trabaja así de rápido; un libro al año es
lo máximo. Así que todos tendrán que esperar su turno.
SFW: ¿Alguna vez ha tenido alguna dificultad vendiendo algún
libro fuera del mundo de Vorkosigan?
Bujold: Tiempo atrás, cuando escribí mi primera obra de fantasía,
The Spirit Ring, mi agente vendió la propuesta a todas partes y
le respondían con bostezos, así que terminé de vuelta en Baen, con ella
después de todo. Una década y ocho o 10 premios del género después,
cuando ella tomo el manuscrito terminado de La Maldición de Chalion
y lo vendió allá afuera, las cosas fueron mejor. Nota, solo porque Baen
tenía la opción en el siguiente libro en el universo de Vorkosigan, no
podía ofrecer nada sino algo nuevo a los otros editores, al menos sin
molestar primero a Baen, lo que es algo de lo que me cuido de no hacer.
Se han probado como el editor adecuado para los libros de Miles, una y
otra vez, en mi opinión. A pesar de las portadas.
SFW:
Muchas autoras femeninas se apegan a
su propio género respecto a los protagonistas de sus novelas, sacándolas
de sus propias experiencias de vida. Sin embargo, usted muestra una
tremenda perspicacia en las acciones internas y externas de sus
personajes masculinos ¿Cómo alcanzó este punto de vista?
Bujold: Hombres y mujeres no son tan diferentes los unos de los
otros, en la mayoría de las áreas de su vida. Pienso que la pregunta
apropiada es: ¿cómo otros escritores evitan la oportunidad de atisbar en
el género opuesto? Los hombres están alrededor de nosotras, 24 horas al
día. Vivimos con ellos. Tengo un padre, abuelos, hermanos, un esposo un
hijo, colegas masculinos, jefes, compañeros estudiantes; leemos libros
escritos por y sobre ellos. Hoy en día, leemos mensajes en línea puestos
por ellos, de una variedad más interesante quizás de la que la familia
cercana puede ofrecer, o así espero. Pienso que alguna gente debe de
sacar a la luz estos datos, tratar con ello, o al menos admitir conocer
sobre ello no constituye una violación de tu propia identidad de género.
Fui al panel de una convención una vez con un escritor varón que de
hecho se estaba quejando, de hecho encubiertamente jactándose de que el
no podía escribir bien personajes femeninos, el no tan sutil mensaje
subliminal decía que él era tan masculino que estaba mas allá de sus
capacidades ocupar el punto de vista alienígena femenino. ¡Como si
hubiera un tema imposible de investigar! No pensé que él fuera tan
masculino. Simplemente pensé que era un mal escritor.
SFW: Su personaje, Miles Vorkosigan, está creado a partir de una
o mas personas?
Bujold: Miles nacio como un personaje real a partir de mis
padres. Tengo una frase fetiche para describir mi técnica de crear
tramas: "¿Qué es lo peor que puedo hacerle a esta gente?" Miles fue un
rayo de luz en mi ojo cuando estaba escribiendo Fragmentos de Honor.
Para sus padres, Aral y Cordelia, viviendo en una cultura militarista y
patriarcal que recompensa la perfección física y tiene un horror
históricamente encausado hacia la mutación, tener un hijo incapacitado y
heredero era todo un desafío a su estilo de vida, una Gran Prueba. Miles
tiene un cierto número de raíces en la vida real; modelos de la historia
tales como T.E. Lawrence y el joven Winston Churchill, una base en
medicina como una farmacéutica en un hospital para incapacitados en la
cual yo había trabajado. La mayor parte de su "síndrome de hijo del Gran
Hombre," le debe con mucho a mi relación con mi padre. Pero con su
primer libro: El Aprendiz de Guerrero, rápidamente comenzó a
tener vida propia: su carisma y motivación, sus virtudes y defectos;
tiene de ambas, son todo suyas ahora.
SFW: Con Gregor Vorbarra casado, Miles sentando cabeza, y su
clon Mark justo detrás suyo, ¿qué tiene en mente para Iván Vorpatril?
Bujold: Eso de hecho tiene que ser una de las preguntas más
frecuentemente hechas con las que me he topado recientemente.
Claramente, tendré que pensar en algo especial para Iván. Lo odiará,
pero no tiene una sola palabra al respecto, ja.
SFW: ¿Hay alguna expansión del pueblo Cetagandés en trabajo?
¿Volveremos a oír de los Cuadrumanos?
Bujold: Más allá de lo que he mostrado en Inmunidad Diplomática,
no he pensado en nada más.
SFW: ¿Cuál fue su inspiración para los Cuadrumanos?
Bujold: Los cuadrumanos fueron desarrollados para mi cuarta
novela: En Caída Libre. Estaba jugando con algunas ideas sobre
cosas tecnológicamente obsoletas, y pensé que significaría en términos
de biotecnología. Vine con la idea de una raza de humanos diseñada para
vivir y trabajar en caída libre, cuya raison d'être fuera derrumbada
cuando se desarrollara la gravedad artificial. A medida que investigaba
sobre lo que se sabía en ese entonces [1985] sobre fisiología de caída
libre, me pareció que uno de los cambios mas obvios no dejaría
necesariamente a la gente incapaz de volver a un ambiente con gravedad
natural. Vine con la idea de un segundo par de manos para reemplazar las
piernas tras conversar con un doctor de la NASA sobre los problemas
duales que los astronautas encaraban al atrofiárseles las piernas y
crecer excesivamente sus manos a medida que tenían todo el tiempo que
agarrarse a sus puestos de trabajos con ellas en lugares donde hacer eso
en la Tierra requiere gravedad. Decidí comenzar el cuento de los
Cuadrumanos al principio, arrancar con los protagonistas principales, y
de ahí seguir sus acciones a sus conclusiones lógicas.
©
Science Fiction Weekly
(Entrevista
por: Cristopher Hennessey-DeRose y Ryan Timothy Grable)
Traducción para Velero 25 por: Daniel Mejía
Si desea enviar algún comentario pulse
aquí
|