ENTREVISTA A BRIAN W. ALDISS

Brian W. Aldiss es una de las leyendas vivas de la CF Británica. Nacido en 1925, y siendo un residente por largo tiempo de Oxford, comenzó a publicar historias cortas a mediados de 1950, y en unos cuantos años se dedicaría a una sucesión de novelas de CF que lo harían famoso. Fuertemente asociado con la Nueva Ola británica en los 1960, y un experimentador literario radical desde entonces, Aldiss permanece como una voz altamente distintiva tanto dentro como fuera de la CF; un fino estilista; un pensador especulativo inventivo, audaz y ambicioso; un comentador moral poderoso y un brillante narrador en su prosa. Es, además, uno de los mejores historiadores de la Ciencia-Ficción.

Cualquier listado exhaustivo de los trabajos de Aldiss simplemente sería inmenso; sus libros más sobresalientes ya son de por si numerosos. Novelas importantes son La Nave Estelar (1958), Invernáculo (1962), Barba Gris (1964), Criptozóico (1967), Informe Sobre Probabilidad A (1968), A Cabeza Descalza (1969), Frankenstein Desencadenado (1973), El Tapiz de Malacia (1976), La Otra Isla de Doctor Moreau (1980), la trilogía de Heliconia (Heliconia. Primavera, 1982; Heliconia. Verano, 1983; y Heliconia. Invierno, 1985), Drácula Desencadenado, (1991), Somewhere East of Life (1994), White Mars (1999, con Roger Penrose), Super-State (2002) y, apenas publicado, Affairs at Hampden Ferrers. Colecciones de historias cortas clave son Espacio y Tiempo (1957), Galaxias como granos de arena (1960), El Árbol de Saliva (1966), Last Orders (1977), A Tupolev Too Far (1993) y The Secret of This Book (1995). La obra histórica de Aldiss' sobre la CF, Trillion Year Spree (1986, con David Wingrove), sus trabajos críticos y autobiográficos (tales como la excelente memoria The Twinkling of an Eye, 1998) y sus novelas realistas dentro de la línea "mainstream" también son de gran interés. Una amplia selección de los títulos ya citados y muchos otros más están disponibles en la editorial británica/impresora a encargo House of Stratus.
.

SFW: Usted recientemente celebró el 50vo aniversario de la publicación de su primera historia corta. Retrocediendo en su extraordinariamente rica y variada obra, ¿cuál le parece el logro más grande? ¿De cuál de sus libros está más orgulloso?
Aldiss: Estoy orgulloso de haber escrito un libro: When the Feast Is Finished (1999) Es la historia de la vida y muerte de mi esposa Margaret, de nuestro amor y de nuestra adorable familia. En un periodo de miseria, fui feliz por crear ese humilde recuerdo para ella.

Por el resto, bueno, ¿orgulloso? Aliviado, perdón, impresionado…No exactamente orgulloso: porque uno siempre siente, que cuando la novela está terminada, que quizás uno pudo haberla hecho mejor, puesto mejores frases, haber intentado mas duro –por ejemplo- con la forma de las frases individuales. Y con la CF siempre hay el peligro de terminar hablando con la espalda de tu propio sombrero. Añádele magia y estás condenado…

Por supuesto, estuve feliz cuando Invernáculo fue exitosa, aunque me preocupe al ver que era sobre gente pequeña. Oh, estuve satisfecho con Informe Sobre Probabilidad A, porque terminó tal como lo había planeado. Y está Forgotten Life (1988).

¡Y como me reí cuando escribí Cretan Teat (2002)!. Creo que House of Stratus la ha publicado o algo por el estilo.

SFW: Algo que se da a lo largo de mucho de su ficción, ya sea CF, mainstream, o trabajos intermedios, es un comentario sobre la sociedad inglesa altamente erudito, frecuentemente cáustico pero también afectivo, sus injusticias y sus excentricidades. En el balance, ¿cuál es su estimación de Inglaterra en estos días, como fue y como es?
Aldiss: Si, tengo conocimientos suficientes para aceptar que tan poco se. LA amenaza de muerte y destrucción desde más allá de los límites del mundo Occidental ha afilado mi apreciación de los beneficios que disfrutamos y que muchos toman por algo cotidiano.

Aquí hay un ejemplo de nuestra buena fortuna: el aeropuerto de Viena. Suponiendo que llegas ahí desde Macedonia, un país bien tranquilo, quedas impresionado por la belleza y organización del aeropuerto. Gente elegante sentada en espacios abiertos bebiendo buen café, hablando, riendo. Las tiendas son hermosas, llenas de bienes, ricos y plenos. La gente es amable. Todo trabaja perfectamente. Y no solo el día en el que viniste, sino cada día, año tras año. Occidente florece porque sus ciudadanos están preparadas para trabajar y mantener lo que han comenzado.

Amo profundamente a Inglaterra, no importa que tan molesta sea. Ciertamente ha mejorado desde que era un muchacho: no solo en sus muchos avances científicos sino también en la libertad de sus relaciones entre la gente, al menos en ciertos sectores de la sociedad

SFW: Tiene algo de optimismo, entonces, aun de utópico; y pese a eso, no es como los autores de CF Americanos, porque siempre parece expresar una filosofía relativamente fatalista del futuro humano. En este siglo de calentamiento global y el creciente conflicto entre ricos y pobres, ¿que tan esperanzado esta con respecto a la prosperidad y supervivencia de la humanidad en términos relativamente largos?
Aldiss: Viendo a la situación mundial, ves razones para tener esperanzas y para desesperarse. Me gusta la desesperación; es tan purificadora. Ayuda a mejorar la prosa. Ame El Día Después del Mañana. El mundo se va al carajo por un billete. Pero en muchas formas uno puede ver mejoras. El siglo 20 fue un periodo de crecimiento fenomenal. Tú no puedes dudarlo ya seas una mujer mirando al pasado o un hombre atisbando el futuro.

Supongo que nos mantendremos a flote hasta la siguiente precipitación de meteoritos.

SFW: A la vez que ha capturado la figura inglesa tan precisamente, generalmente ha exhibido un tremendo exotismo, como en Invernáculo, El Tapiz de Malacia y Heliconia. Nombres tales como Hanra Tolramketinet o Itsobeshiquetzilaha; locaciones como árboles de banano del tamaño de continentes; la luna suspendida en telas de araña; Bizancios alternos; un mundo cuyas estaciones duran siglos…¿De donde emana todo este colorido? Sirvió en el ejército Británico en el Sudeste Asiático, por supuesto, y ha viajado ampliamente…
Aldiss: Es imposible para mi decir de donde viene el exotismo. Siempre ha sido una parte de mí. Por supuesto vi el árbol de banano en los Jardines Botánicos de Calcuta –"el árbol más grande del mundo"— expandiéndose eternamente hacia afuera. No tengo duda que el exilio de cuatro años en el Este lejano ayudó a la imaginación. Aun tengo una apasionada nostalgia, no por East Dereham, Norfolk, donde nací, sino por la Sumatra en la que viví por un año tras la II Guerra Mundial. Medan, la capital: hecha pedazos, semifuncional, tranquila, peligrosa, exótica, con nada de dinero pero al menos una adorable mujer viviendo ahí.

[Malacia se basa en Ragusa, la moderna Dubrovnik.]

SFW: Siempre he disfrutado de su estilo a la hora de escribir, su opulencia periódica, su poesía, su mezcla de elegancia y aspereza repentina. ¿Cuáles fueron sus influencias literarias formativas, y como definiría su desarrollo estilístico desde los años 50?
Aldiss: ¡"Opulencia periódica"! Esa fue buena. El estilo se desarrollo por lecturas extensas, cosas que mas tarde fueron vistas como basura, así como "lecturas recomendables" estándar. Ciertamente ese gusto por lo exótico, un gran ejemplo sería la novela de Alejo Carpentier, Los Pasos Perdidos, maravillosamente traducida a la prosa inglesa como crema de helado, de modo que siempre estás consciente de su origen extranjero. Una novela que desearía haber sido capaz de escribir. También Sabres of Paradise de Lesley Blanche; un libro tan duro con sabor a jabalí salvaje recién frito, con colmillos y todo. Uno de los libros más nutritivos que alguna vez haya leído. Blanche aun está vivo con 101 años de edad, en el sur de Francia. Por supuesto.

Desarrollo estilístico: Uno tiene que volverse más selectivo tras una larga vida. Doris Lessing (Shikasta, etc.) ha sido buena para mí; ¿por qué no debería una novela ordinaria oscurecerse gentilmente hasta volverse ciencia-ficción? Como pasó con Somewhere East of Life (una novela que aun quiero, no solo por razones no literarias; de hecho me llevó a Turkmenistán).

Tras trabajar con Stanley Kubrick en Inteligencia Artificial, con la llegada de un nuevo siglo, deseé intentar nuevos modos de narrar una historia. Con Super-State (2002), traté de abolir la narrativa, o absorberla en episodios. Esos episodios, cada cual por su cuenta, tenían que ser agudos y atrayentes. Nunca perdonaré a Little Brown por su falta de interés, a la hora de publicar y difundir esa novela, que debió haber tenido una amplia audiencia.

Me gustaron las dificultades involucradas en la escritura y creación de Super-State, así que lo intenté de nuevo en una escala menor. Hampden Ferrers es la historia de una villa de la campiña de Oxford ficticia, y sus habitantes. Las cabalgatas, el surrealismo y los romances endulzan una píldora de debate sobre la naturaleza del universo ¿Es eso CF o no? Bueno, en general, no. Y aun así…¿Piensas que me importa que sea? Creo que lo que hice es ambas cosas, quizás para no satisfacer a nadie sino a mi mismo.

Entonces hice una aproximación aun más extrema. Sanity and the Lady (viniendo de PS Publishing de Peter Crowther) es sobre una familia y una valiente mujer en particular. Ciertamente no es CF tradicional. Es lo que yo hago.

Intentar nuevos estilos y temas ayuda a uno a mantenerse fresco y aun de pie.

SFW: Sus novelas recientes, como puedo decirlo, pueden ser leídas como mainstream o como CF/fantasía; y uno puede aplicar una observación similar a trabajos anteriores…Así que los géneros y las categorías de los editores no se aplican en su escritura, ¿eh?
Aldiss: No se la respuesta a esa pregunta. Solo se que lo mío no es el sendero a las riquezas o la fama. Me he enseñado a mi mismo a no seguir esa ilusión, la Fama. ¡Este es el día de las Celebridades! Mi popularidad estuvo en la década de 1960 y 1970, cuando no me importó lo que escribía, Aunque aun lo extraño un poco, me satisface que mis habilidades creativas aun funcionen; que las palabras aun fluyan; que mi jardín aun florezca; que mi TV aun tenga un interruptor que pueda desconectar; que mi amante tenga el maravilloso poder de una mujer para desafiar y encantar.

SFW: Se volvió bien conocido a edad temprana por sus magnificas historias cortas; colecciones muy finas como Espacio y Tiempo, gemas individuales "Old Hundredth"; y ha permanecido razonablemente prolífico por breves lapsos de tiempo desde entonces. ¿Cuáles son, para usted, las virtudes especiales del relato corto de CF? ¿Por qué ha permanecido tan fuertemente apegado al formato corto?
Aldiss: No olvide que empecé mi temprana vida de escritor como campeón en el arte de narrar historias en los oscuros dormitorios de varias escuelas públicas de mala muerte Contaba historias y los niños escuchaban. Las historias cortas de algún modo emergen. Puedes estar a medio escribir una novela y a mitad de una frase, por así decirlo, despierta algo más. Pones la novela a un lado y te cuentas a ti mismo la historia.

En los 1970, me imponía ejercicios: como escribir seis frases al azar. "Una nube en forma de piano, un piano en forma de nube". "¿Como estuvo la Segunda Llegada, cariño?" "Todos esos continuos viejos encantos". Eventualmente sirvieron como ingredientes o al menos bandejas para las historias en Last Orders. Quizás estaba un poco loco entonces.

Quizás no soy un escritor de CF en lo absoluto. Quizás soy un surrealista.

SFW: Un cierto número de sus novelas iniciales –La Nave Estelar, Los Oscuros Años Luz (1964)— son space óperas, de una especie no convencional e innovadora; después, editó un cierto número de importantes antologías de space ópera. Ahora por supuesto, la space ópera domina la CF británica. ¿Cuál es el encanto de este género una vez despreciado, la causa de su fecundidad experimental? ¿Por qué piensa que es tan popular ahora?
Aldiss: No lo se. Quizás es popular porque puedes mostrarlo a lo largo de toda la cuadra si dejas a tu mente tomar el timón (¡Perdón a todos los implicados!)

SFW: Por supuesto, usted, J.G. Ballard y Michael Moorcock fueron en cierto sentido el ABC (o ABM) de la Nueva Ola Británica en los 1960 e inicios de los 1970. Hablando benévolamente de la Nueva Ola, ¿cuáles fueron sus mayores logros en general y personalmente?
Aldiss: ¿Qué derribó Mike Moorcock cuando tomó el magacín New Worlds? El expulsó una cantidad considerable de escritores de segunda mano, notablemente malos. Las historias eran por mucho de segunda mano, escritas imitando el estilo americano y eran meras sombras de Bester, Blish, Simak, et al. Sin mencionar –sin querer ser rudo- que eran escritas por amateurs. Bajo Mike lo que se escribía era mucho más fresco. Toda una nueva audiencia, con intelecto (al menos los que no estaban drogados). Las convenciones cambiaron agudamente de un año al siguiente; de repente había gente a la que querías conocer. Nunca olviden nuestra deuda a Mike. Uno ya no tenía que sentirse avergonzado de escribir CF. El buen viejo Mike; casi murió haciendo lo que hizo.

SFW: En los 1970, escribió Fránkenstein Desencadenado, un homenaje apocalíptico a la obra maestra de Mary Shelley, y Billion Year Spree (1973), la cual postulaba que Fránkenstein fue la primera novela genuina de CF. ¿Se suscribe a su entonces punto de vista que la CF está encajada predominantemente en el modelo gótico?
Aldiss: El popular "final de suspenso", con algo terrible siempre a punto de pasar, es una invención Gótica. La maravillosa novela de Mary Shelley implica la influencia del estilo de escribir de su padre: el William Godwin que escribió Caleb Williams. Este mes (Julio) estuve en Kansas para recibir un premio póstumo en nombre de Mary Shelley. Así que supongo que mi argumento de que Fránkenstein: O, El Prometeo Moderno es el primer romance científico está aun invicto ¿Cómo puede ser que los lectores ingleses nunca me apoyaran? El caso está ampliamente explicado en Billion y Trillion Year Spree.

SFW: Hablando de eso ultimo: En los 1980, usted y David Wingrove expandieron Billion Year Spree a una versión actualizada, Trillion Year Spree ¿Hay posibilidades de ver aunque sea vagamente Quadrillion Year Spree o no?
Aldiss: Hay una versión ligeramente revisada de Trillion disponible de House of Stratus como un libro que se imprima en base a la demanda que haya. Es grande, con 340 páginas ¿Pero Quadrillion? ¡Olvídenlo! Prefiero descansar.

SFW: Su novela excepcional en los 1970 fue El Tapiz de Malacia: barroca, llena de vida, y sobre todo un estudio de la decadencia, del estasis artificial de una cultura ¿Cómo se moldeo su visión de Malacia y subsecuentemente evolucionó? ¿Está aun tentado a escribir la discutida secuela?
Aldiss: Barroca, si, eso es lo que Malacia es. Algún listillo dijo que la novela no tenía ideas; de hecho, sentía que Gran Bretaña en ese tiempo había sido tomada y no avanzaba –estaba atrapada en su pasado- y traté que Malacia fuese una metáfora extendida de ello. Pero más que eso, estaba maravillado y adoraba los pequeños capriccii y scherzii de G.B. Tiepolo. Grabados de un misterioso mundo de sacrificios y adoración al Diablo y gente cavando desde el suelo enterradas y serpientes ardiendo en altares pecaminosos y todo ese mumbo-jumbo que retrataba tan hermosamente. Ese fue un artista que pintaba acres de bellos decorados a lo largo de Europa. ¿Alguna vez viste su obra de arte en la Residenz de Wurzburg? Se retiró a Venecia a una edad avanzada y realizó estos pequeños retratos del tamaño de una carta de un mundo extraño, suntuoso. Sobre eso deseaba escribir, puras cabriolas.

No habrá secuelas, lo siento. Nunca miro hacia atrás, como en este mismo momento.

SFW: Su trilogía de Heliconia entre los inicios y mitad de los 1980 permanece como un poderoso logro, uno de los romances planetarios más grandes de la CF ¡Qué vasto tapiz ha pintado! ¿Qué tan difícil encontró escribir un serial épico masivo? ¿Y fue la trilogía de algún modo su adiós a la CF en gran escala, su Testamento a la CF como un género para todas las edades?
Aldiss: Quería que Heliconia permaneciera como un motivo central en el romance científico. Vi la inundación de imitaciones de Tolkien cayendo como un mar venenoso en lo que consideraba era la vieja CF, la de parlamentos escuetos presidida por John W. Campbell en los días de Astounding…El vasto tapiz era un requerimiento para el extendido Gran Año de Heliconia. Estaba enfermo en ese tiempo sufriendo de lo que era conocido como PVFS (Síndrome de Fatiga Post-Viral). Las novelas fueron escritas durante la breve época de la máquina de escribir electrónica; no podías tomar el teléfono mientras escribías en caso que el tipo al otro lado de la línea hubiese pensado que la revolución se iniciaba en Oxford, y se dirigiera como loco hacia las montañas.

Tras dos años de investigación, comencé a escribir, a llenar mi mente con humanos y phagors y dios sabe que mas. Belleza y terror, amor y destino y estupidez. Era libertad creativa

Preguntaba si era mi adiós a algo. Supongo que si. Y mi hola a algo más…

SFW: Su interés en la mitología Griega resalta en sus nuevos trabajos por venir (The Cretan Teat, etcétera.) ¿Por qué? ¿Son estas novelas históricas o algo totalmente diferente?
Aldiss: Probablemente algo completamente diferente, como me lo estás describiendo. Mi querido hijo Clive, y su esposa griega, Youla, viven en Atenas. Naturalmente, tiendo a gravitar por ahí. Siguiendo Cretan Teat viene Jocasta, que debe aparecer en Rose Press en una edición limitada este Setiembre. También he escrito una ópera grandiosa, Edipo en Marte, en realidad el nieto de Jocasta, para la cual la música está siendo compuesta.

SFW: ¿Qué otros proyectos están en el horizonte? Parece que sigue siendo prolífico…
Aldiss: Una colección de nuevas historias cortas que aparecerán en Tachyon Publications en los USA. El título preliminar es Cultural Breaks. Mi conexión francesa es aun fuerte. Estoy trabajando en el comienzo de una penúltima revisión de mi aun-no-tan-terminada novela, Walcot. Es una extremadamente ambiciosa historia de una familia ligeramente disfuncional a lo largo del siglo 20. Quizás este bien. Quizás sea un fracaso. Quizás sea genial ¡Es tan excitante el no saber! Pero vale la pena intentarlo. Y creo que hay una luz al final del túnel, o de otro modo no me molestaría en continuar. Unas cuantas historias cortas para animar el ambiente. Charlas. Interrupciones como esta entrevista…

© Science Fiction Weekly (Entrevista por: Nick Gevers).
Traducido para Velero 25 por: Daniel Mejía.
Si desea enviar algún comentario pulse aquí

 

Google
Web www.velero25.net
   
Entrevista a Brian W. Aldiss
El arte de Joseph Linsner
BitImagen

 

 

Mayo 2006

Volver

Editorial

Religión, política y ficción

Artículos
Del cohete al hiperespacio
Manuel Antonio Cuba.
Sobre Tropas del Espacio de Robert A. Heinlein
Brian Aldiss.
Ensayo

Ciencia Ficción y los beats
Norman Spinrad.

Entrevista
Brian W. Aldiss
Relatos peruanos
Cazador
Enrique Prochazka.
XYZ - Parte II
Clemente Palma.

Relatos extranjeros

Finalis
Ivan Molina Jiménez.
La maquina misteriosa
Clifford D. Simak.
Reseñas
El mascarón de proa
Daniel Salvo.
Edén
Daniel Mejía.
Casa
Luís Bolaños.
Las estrellas son la estigia
Daniel Mejía.
Cine & Comic
V de venganza
Daniel Salvo.
Galería

Joseph Linsner
Víctor Pretell.

BitImagen

Booty de Joseph Linsner.
Luís Bolaños.


 
Ediciones Pasadas
  Recursos C-F
  Enlaces
  Escríbenos
  Suscríbete
 
.
Optimizado para 800x600
Agradecimientos

© 2003 Velero25.net
 Todos los derechos reservados.