ENTREVISTA A JERRY POURNELLE

SFW: El término “Ciencia Ficción Dura” describe adecuadamente su trabajo?
Pournelle: Bastante bien. Niven y yo estamos haciendo lo que se llamaría una “Fantasía Dura” con The Burning City, y el siguiente libro es The Burning tower. Tiene lugar hace 14000 años, justo después del Hundimiento de la Atlántida. Y Básicamente lo que hicimos fue asumir que todos los viejos mitos son ciertos. Pero a causa de que el maná se está agotando los Dioses ya no existen. Pero si existieron.

Y tenemos una buena cantidad de Dioses Aztecas. Los Aztecas creen que aparecieron en lo que ahora es Nuevo México y vagaron por 10000 años antes de llegar a donde están ahora, en Ciudad de México. Es una leyenda rara. Y siguieron un Colibrí. Por 10000 años. ¿Por qué? Bueno, contamos la historia. Y estamos tratando de hacerlo muy consistentemente con nuestra teoría de que la magia se está desvaneciendo, que el maná se está agotando; Eso viene de una de las historias previas de Niven.

Hacemos una Fantasía dura tanto como Ciencia Ficción dura, y creo que probablemente he recreado por mi cuenta la ciencia Ficción militar. Estaba muerta antes de que empezara a trabajar en ella.

SFW: ¿Qué ha cambiado más en el Campo de la CF durante los últimos años a causa de los avances den la ciencia?
Pournelle: Ya no tienes mucho en el modelo de saber que hacer en una novela épica acerca del futuro, porque nadie sabe que demonios va a pasar. El último intento, creo, fue Tierra Imperial de Clarke, y apestó- Quiero decir, Arthur es una de las personas más maravillosas que conozco. Niven y yo escribimos La Paja en el ojo de Dios, que se adelantó mucho en el futuro porque tenía computadoras inteligentes. Podías hablarles, podías dictarles, podías grabar conversaciones con ellas, pero en 1971, nadie en el mundo creía que viviría para ver tales dispositivos.

Así que creo que la respuesta a tu pregunta es que muy pocas personas pueden dar una novela del futuro porque es tan malditamente complicado hacerlo ver como El Futuro. Bova lo intenta. Como yo, es un viejo tipo aeroespacial, y hace lo que puede para proyectarlo. Heinlein se rindió ya; notarás sus últimos libros tienen poco del viejo sabor tecnológico de Heinlein. Se ven más como fantasías

SFW: En sus escritos, ¿qué viene primero? ¿la historia o el mundo en que esta opera?
Pournelle: La paja en el Ojo de Dios empezó con mi Imperio, el cual estaba diseñado para crear historias del tipo Hornblower.

Quería una razón tecnológica para ser capaz de tener batallas navales. Así que fui con algunos amigos del JPL, y nos sentamos a tratar de diseñar un sistema de vuelo interestelar que crearía sus cuellos de botella naturales, de modo que pudieras tener bloqueos y batalla. De otro modo estás por aquí [indica una distancia lejana], y él está por allá [indica una distancia similarmente opuesta], y te aproximas al otro a 2 millones de millas por hora, y bueno. Tú sabes, la batalla se termina [antes de iniciarse], así que no va a funcionar.

Así que lo diseñé de ese modo, y Niven vino con esta noción de un alienígena, y todo lo que tenía era una imagen. Así que ensamblamos eso, construimos está sociedad pajeña. Y yo ya tenía mi Imperio con las batallas de puntos de cuello de botella y así –si el mundo es lo suficientemente determinado, va a generar ciertas estructuras, incluyendo estructuras sociales, y tus personajes entran a eso, y ahora tienes un problema que no tienes antes. La diferencia entre la CF dura real y la CF y Fantasía, a mi juicio, está precisamente en ese punto.

SFW: ¿Cuáles son sus pensamientos sobre el estado de la ficción especulativa como está hoy?
Pournelle: No estoy realmente calificado para decirlo. Ya no leo mucho al respecto. Intento leer una copia de Analog de vez en cuando, y no encuentro realmente mucho. Aunque quizás sea solamente una impresión mía. Pero prefiero leer en su lugar un ejemplar de Discover o incluso Scientific American, completo con sus tendencias políticas- Sencillamente ya no encuentro a Analog tan interesante, y, por supuesto, yo era originalmente un autor de Analog.

Me ofrecieron la Edición cuando [John] Campbell murió. Primero se la ofrecieron a Poul Anderson. De hecho, Campbell dijo en su testamento que deberían ofrecerle el trabajo. Poul no tomaría el trabajo por la misma razón que yo –no querría mudarme a la costa este por $14000 al año en 1972. Ambos hacíamos más que eso como escritores, y sabes malditamente bien que no íbamos a escribir mucho con ese trabajo. Y no creo que Poul hubiera podido vivir allí. Ambos teníamos casas aquí en una época en que el mercado de bienes raíces no era como es ahora. No era como si pudieras vender y llevarte tu millón. Pagué $30000 por esta casa, lo cual no creerías en estos días.

Ben Bova acabó en el cargo, lo cual no es de sorprender. Su carrera y la mía son muy paralelas. De todos modos, Bova y yo hemos hecho carreras sorprendentemente similares, y el podía porque no tenía que mudarse a Nueva York, tenía una casa en Connecticut.

SFW: ¿Qué clase de objetivos debería un escritor de CF principiante tener en mente?
Pournelle: Escribir un montón. Y terminar lo que escribe. No unirse a clubes de escritores e ir a sentarse a tomar cafés leyendo pedazos de tus manuscritos a la gente. Escríbelo. Termínalo. Me impuse esas reglas hace mucho tiempo, y nada ha cambiado.

Creo que toma alrededor de un millón de palabras crear un escritor. Quiero decir que vas a tener que echar. Noté que subastaron la primera novela de Heinlein. Robert la había suprimido. Supuestamente estaba perdida, pero creo que estaba perdida en el sentido que la había ocultado en una gaveta y nunca más quería verla, y su agente literario la halló. No estoy seguro si [la esposa de Heinlein] Ginny la vio alguna vez. Estoy redomadamente seguro que Robert no hubiera querido que se publicase. Porque de quererla publicada, lo habría hecho.

Lo que si hizo fue revisar Take Back Your Government, la cual no pudo vender en 1946. Y Baen la republicó, así que no era que vacilara acerca de que los trabajos que había escrito hacía tiempo ya eran parcialmente obsoletos. Nunca he visto ese manuscrito, pero me parece que no se va a leer para nada como Heinlein.

Termina lo que escribes, como Robert decía, y comienza el siguiente y termínalo, y continúa haciéndolo hasta que uno de ellos comience a venderse. Cuando así sea, hazle a tus lectores un favor, quema tus primeros borradores. Sólo hazlo. De otro modo, tus herederos lo hallarán, y armarán las piezas una a la vez.

SFW: ¿Qué es lo más difícil de escribir CF para vivir?
Pournelle: La parte difícil de escribir es sentarte en una silla y escribirlo. Siempre hay algo mejor que hacer, como que tengo una entrevista, tajar los lápices, podar las rosas. Siempre hay algo que hacer ¿Ir a un club de escritores?

Alguien siempre me convence para dictar una clase de escritura, y no hablo para nada de escribir, hablo acerca del negocio de vivir de esto. Eso es lo que hago, vivo de ello, un montón de chicos no tienen ni la más mínima noción de cómo hacer esto, y como Heinlein dijo, casi siempre tienes que darle tu primer libro a un editor. Lo que tienes que hacer es estar seguro que sea el único que les des.

SFW: ¿Qué responsabilidades tiene un escritor de CF, y ha cambiado tal cosa desde que comenzaste a escribir?
Pournelle: Buena pregunta. Responsabilidad. Estamos básicamente tras el dinero de la cerveza de un tipo cualquiera, y a este tipo le gusta su cerveza, así que mejor nos aseguramos de que le sea al menos tan placentero como su six pack de cerveza. Ahora, Stanislaw Lem hallo esto tan intolerable que casi enloqueció. Pero es un literato, y es el único hombre que conozco de los que ha hecho una novela [Solaris] llevada dos veces al cine y que nadie pudo entender en ninguna de ellas. La misma novela. Y nadie la entendió en ninguna de las veces. Y tampoco se vendió muy bien, después de todo es un escritor literario.

Me parece que las obligaciones son diferentes para los escritores literarios, y yo no soy uno de ellos. Soy alguien dedicado al entretenimiento. Escribí el artículo de Ciencia Ficción para la Enciclopedia Británica, y básicamente eso fue lo que dije en él, hasta donde sé, no somos en modo alguno distintos de los antiguos narradores de cuentos, los viejos bardos en la Era del Bronce que irían de campamento en campamento, y vería un guerrero allí sentado y diría, “llena mi copa con ese vino que tienes y sepárame de esa cosa que estás asando y ¡te contaré una historia acerca de una virgen y un toro que no creerías!

SFW: ¿Qué clase de impacto le gustaría hacer tanto en el genero que escribe como en, digamos a falta de un mejor término “vida civil”?
Pournelle: Bueno, no sé [maliciosamente] quiero hacer dinero.

[El entrevistador se ríe.]

Bueno, el dinero es una buena calificación. Niven escogió a los abuelos correctos, así que no necesita hacer dinero para escribir. Comencé en este negocio a principios de los ‘70s y cuando era presidente de la SFWA (Asociación de Escritores de Ciencia Ficción Norteamericanos), creo que fui el sexto presidente, era el primero del cual nadie había oído. La organización estaba realmente en muy mala forma. Norman [Spinrad] y yo tratamos de hacer una lista de cuanta gente vivía realmente de la CF. No pudimos llegar a más de 20. Y entre ellos, tendrías que contar a Niven y Asimov, y Asimov no había escrito una novela de Ciencia Ficción en 10 años. Los propios Dioses salió en año 76 o algo así.

Asimov fue la razón por la cual cambiamos algunas reglas en la SFWA, y no estoy convencido que las hayamos cambiado para mejor. Habían probablemente, digamos 300 escritores de CF que son miembros de la SFWA, de los cuales probablemente un ciento fuesen miembros activos en el sentido que estaban vendiendo algo cada año o par de años. Quizás 20 de ellos vivían de eso. Y de los otros 20 no hubieron Best-sellers. El Martillo de Lucifer fue la primera novela de CF en romper los $100000 por un avance. Arthur Clarke hizo un trata para tres libros por $100000, pero obtuvimos $236500, eso es bastante bueno.

Hicimos harto dinero con El Martillo de Lucifer, y estuvo 14 semanas en el lugar 2 de libros más vendidos. Hubiese sido número uno de no ser por el maldito Thorn Birds. Luego esa mujer [Colleen McCullough] tuvo la fibra para salir y escribir esas maravillosas novelas históricas después de terminar de hacer esa. Ha habido gente bien establecida, de los cuales Asimov, Bradbuy y Clarke y Heinlein lo hicieron bien. Probablemente no hayas tenido ningún libro que se vendiera por debajo de 150 ó 20000, lo cual es redomadamente bueno. Heinlein nunca tuvo un best-seller. Incluso, creo, con Forastero en tierra extraña, no creo que haya estado siquiera en la lista de los más vendidos del New York Times. No lo recuerdo, pero la hicimos en grande, y en algún grado, creo que El martillo de Lucifer probablemente cambió el campo. Y ahora me parece que hay de 50 a 75 personas que viven haciendo CF.

SFW: ¿Cree que eso cambie?
Pournelle: No lo sé Creo que la caída de las punto-com ayuda, por dos razones: el entretenimiento usualmente va en alza en tiempos de depresión. Y es en esos tiempos que se saca de encima a la mayoría de la CF mala, un montón de las cosas que fueron traídas por razones literarias, las cuales no son ni entretenimiento ni literatura propiamente dicha. Son apodadas como “Gran Literatura,” pero no lo son, y tampoco son muy entretenidas. Y usualmente le dan a la CF un terrible nombre. Decir “bueno” desde el punto de vista de una chica con un Master en Artes con mención en Literatura que pasó cuatro años como aprendiz en una editorial y es ahora finalmente una editora y capaz de comprar libros, y su visión de lo que es buena CF no es la de Juan Pérez. Y dice “Los buenos escritores de CF que publican se están muriendo de hambre, así que claramente lo que el publico quiere es basura.” Y en su junta de comité editorial dice: “¡Bueno! Porque no pagamos mucho por basura. Así que ve a comprarnos algo de basura.” Y montañas de basura son publicadas, y el campo colapsa más aun, porque el buen entretenimiento no es sólo basura.

Y, entretanto, los narradores como yo y Anderson, Silverberg… contamos historias. Les gustan a la gente. Quieren saber como salen, quieren saber como terminan. Cada vez que hay una crisis, las cosas nunca vuelven a ser como eran previamente. Es más como una disección. Por otra parte, la tendencia editorial es aterradora, ¿no? ¿De doscientos-y-algo distribuidores se han reducido a 10 o 12? ¿Y cuál es el impulso de reclutamiento? Verás, antes solía hacer un poco de investigación de mercado yendo a farmacias locales y viendo que era lo que los camioneros traían. Ahora todo son copias de la última lista de Best-Sellers y condenadamente poco de cualquier otra cosa. Cada cierto tiempo habrá un poco de variedad, pero no mucha: Louis L’Amour se volvió famosamente rico dirigiéndose a los camioneros, así que cuando sea que venga un nuevo libro de él… siempre lo sacarán y antes que lo sepas ¡estará vendiéndose en todas partes! Bueno, eso no funcionaría ahora, porque los supermercados ya no trabajan así, entonces ¿Dónde estás reclutando a nuevos lectores?

SFW: ¿Diría que la Internet?
Pournelle: Quizás. Eso es lo que [Jim] Baen piensa. Estamos endemoniadamente seguros que no los estamos obteniendo de alguien que compra casualmente un libro en su camino a la tienda de abarrotes y aun tiene su dinero para cerveza. Las ediciones de bolsillo no están haciendo mucho dinero, las de tapa dura son la única parte lucrativa del negocio editorial, y la anomalía es que los best-sellers tampoco están haciendo dinero. Porque todos tienen que ponerles descuentos para que lleguen a la tienda, los best-sellers no están logrando muchas ganancias para nadie. Hay unas pocas excepciones; quiero decir Hilary Clinton. Tienen a un montón de personas en las tiendas de libros.

SFW: ¿No ha mejorado el negocio editorial desde el inicio de su carrera?
Pournelle: ha ocurrido lo opuesto. Es peor y por mucho. Uno de los factores durante la burbuja de las punto-com, particularmente. Publicar, históricamente, nunca ha logrado más de entre cuatro y medio a cinco por ciento de retorno de la inversión. Y parte de la razón que lo hace así es porque tienes un montón de gente ávida, mayormente chicas, algunos hombres, con una realmente buena educación dispuestos a trabajar con todo lo que tienen por nada y vivir cuatro en un cuarto de un apartamento en un edificio sin ascensor para lograrlo. Así que hay un suministro ilimitado de aprendices bien educados a ser editores en el negocio editorial. Y no les pagan nada.

Es la vieja historia; si el autor llega al pueblo, los editores jóvenes luchan como diablos por el privilegio de llevarlo a almorzar,¡porque esa es la única vez que tienen una cuenta de gastos! Y hay otro pequeño consejo que darle a los escritores jóvenes; cuando lleguen al punto donde te lleven a almorzar, deja que la editora sugiera donde ir. Usualmente tiene un lugar al que no suele ir, y quiere estar allí, y si insistes en tu lugar [se ríe por lo bajo], conseguirás lo que deseas, pero no harás a tu editora feliz, y el mundo es un mucho mejor lugar si tu editora está feliz.

Cuando había algo de capital de riesgo por allí, hacías que la gente pensara, “Demonios, somos expertos en eficiencia, Hemos comprado esa estúpida editorial que está logrando cuatro y medio por ciento de retorno de inversión, e iremos allí y la limpiaremos y lo haremos como fabricas y todo lo demás.” Y vienen y lo hacen, y por supuesto que no funciona. Porque Tom Doherty y gente como él no son tan estúpidos. Si pudieran optimizar su línea de operación más para sacarle más dinero, ya lo habrían hecho. No se trata de que sean una tira de idiotas.

¡Dick Snyder, por Dios, en Simon y Schuster, era el más malvado hijo de perra en la historia de la Humanidad! ¡Era el más implacable desgraciado del que haya oído! Y no podía lograr más de cuatro y medio por ciento de Simon y Schuster. Así que saca tu cuenta, si las personas como él no pueden hacerlo ¿quién? Y colapsa. Así que ahora tienes a Harcourt Brace Jovanovich y 17 otros, sabes, que han colapsado en una editorial. Es mucho peor para los autores que el colapso del negocio de distribución.

Esto no me duele, mis libros tienden a llegar a aeropuertos y plazas. Pero no se como demonios me iría este jaleo si fuera un principiante. Y creo que puede hacerse, porque hay gente haciéndolo –Solía ser mucho más fácil ir a estos programas matutinos de radio y talk shows y cosas así cuando comencé con La Paja en el ojo de Dios, no había una semana en que no estuviera dando una entrevista telefónica con algún programa de radio, manejaría todo el camino a Bakersfield para un talk show en la tarde. Los talk shows en esos días tenían todos invitados, y estaban desesperados por tener invitados, y era un buen invitado porque podía hablar de otras cosas que no fueran ficción, estando en el negocio aeroespacial y teniendo una formación científica. Y eso probablemente ayudó una barbaridad a La Paja... y otros libros nuestros. Ya no oigo nunca a autores en programas de radio.

SFW: ¿Es el lector sin una fuerte formación en ciencia capaz aun de disfrutar su trabajo tanto como era su intención?
Pournelle: Tendrías que preguntarle a uno de ellos. No sé. Tengo muchos amigos a los que parece gustarle mis historias y que no saben de que es de lo que estoy hablando. Se han estado usando algunas de mis novelas militares en las academias militares últimamente, y son libros de consulta en conflictos de baja intensidad. Como luchar una guerra de guerrillas. Dime de una mejor fuente. Y quiero decir que es una pregunta seria; dime una mejor fuente que sea real, y de hecho me parece que he hecho un trabajo bastante bueno. Pero por otra parte, vendí un montón de estas en PXs. Un montón de mis historias –sabemos que cada submarino nuclear lleva una cantidad de mis historias- están allí por meses. Ahora se de eso bastante bien, he estado en uno de ellos, y he encontrado copias trajinadas de mis libros en varias esquinas del submarino.

SFW: ¿Cuál es su opinión sobre como se representa a la CF en el cine y TV?
Pournelle: La mayoría de estos son terribles, pero hay excepciones, creo que hicieron Amos de Titeres bastante bien. La primera Matriz era tanto lo suficientemente rápida como lo suficientemente nueva que no eras capaz de destrozarla mientras la vieras. La segunda película es terrible, porque ya no hay cuadros que estén conectados lógicamente, sencillamente lo echaron todos: “Bueno, pudimos escaparnos de tanta inconsistencia en la primera, veamos si realmente no podemos hacerlo ahora.” Salí de verla con la conclusión que, hijo, ¡A las computadoras realmente debe gustarles el Kung-fu! El señor de los Anillos es maravillosa. Creo que hicieron Harry Potter bastante bien. El problema es que las historias de la serie de Harry Potter son tan detalladas que hacen casi imposible hacer películas de ellas. Pero entonces, sabes, una novela real no puede ser hecha una película de todos modos.

SFW: Eso dijeron del Señor de los Anillos por muchísimo tiempo…
Pournelle: Si, pero bueno, ¡mira cuánto tiempo les está tomando hacerlas también! Es decir, ¡son enormes! ¿Cuánto tiempo te tomó leer la última novela de Harry Potter? Eres un lector rápido. Varias horas ¿Verdad?

SFW: Pues si, es cierto.
Pournelle: Sabes, ese es el problema con La Paja... Ahora hablan de hacer una miniserie en el SciFi Channel, y hay gente muy buena involucrada, y quizás lo logren. No podrías hacer tanto en un solo episodio… Una nota rara, uno que no fue muy popular, El Soldado de Kurt Russell, no fue tan mala.

SFW: ¿Realmente?
Pournelle: Si, al menos podía creer en los personajes. Hay un montón de Fantasías: El Viaje de Chihiro, maravillosa. No estoy seguro si las películas no son un medio mejor para la fantasía que para la CF, de cualquier modo. Pero el único problema con las películas en la CF es que la CF tiene todos estos problemas. Ya no sabemos hacia donde vamos.

SFW: En ese sentido, ¿la Fantasía es más fácil?
Pournelle: La Fantasía es más fácil porque tienes un mundo auto-contenido. No sabes cuales son las reglas en la CF. No sé cuales son las reglas en la ciencia ¿lo sabe Ud.? Quiero decir, nos gusta el viaje interestelar para propósitos de narración, el hecho es que eso también es fantasía. Charlie Sheffield y yo hicimos Higher Education; era un intento de ser realista, y creo que lo fue. Sabes, no tenía nada que fuera inconsistente con la ciencia como la conocíamos cuando la escribimos. No hay demasiadas historias así. La gente no las quiere leer. Todas son sobre Marte. Todas son fantasía. Casi todas ellas son fantasía y algunas peores que otras.

SFW: ¿Es capaz de leer por entretenimiento, o los pensamientos de un escritor cretino lo interrumpen de ello?
Pournelle: Oh, un poco, si. Es uno de los problemas. También, muchas de las cosas que veo en estos días no me gustan tanto. El problema es que, me gusta la clase de cosas que escribo, y no me gusta leer la clase de cosas que escribo porque tengo miedo de que acabe robando ideas de otros [Sonríe.]

SFW: ¿Qué nos puede decir acerca de sus proyectos de trabajo?
Pournelle: Estoy Acabando Burning Tower, en la que tengo que trabajar esta tarde, de hecho, este es el segundo volumen en esta gran -¿Cómo lo llaman? fantasía heroica. Los personajes ni siquiera piensan si están en una fantasía heroica, los personajes sólo están tratando de seguir vivos y armar rutas de comercio, no están embarcados en alguna gran gesta para liberar la tierra, no tenemos nada de eso.

No sé si ha leído The Burning City. Bueno, Whandall [un personaje] no está tratando de liberar a su gente o hacer alguna otra cosa, sólo está tratando de salir de un lugar en el que no le gusta para nada vivir. Pero es un comentario social. Mientras los personajes no lo sepan, no puedes seguir con ella. Hay otro libro de la Serie de los Jenizaros que quiero hacer, y todo el mundo quiere que haga una secuela de Starswarm, y puede que lo haga, pero no sé, ya conté la historia.

SFW: ¿Qué acerca de la adaptación de La Paja en el ojo de Dios?
Pournelle: Bueno, si lo hacen, maravilloso, ¿no? Birth of fire ha obtenido la oportunidad de hacerlo por un montón de dinero. Pagaron suficiente dinero por esa opción que estoy bastante seguro  que van a lograr hacer la historia. No quiero tener nada que ver con ella. Antes regresaría al periodismo. No me gustan la mayoría de esas personas [del cine]. Conocí un grupo de ellos.

Joss Whedon es muy perspicaz. Y él y Larry Niven y yo estuvimos cerca de armar una serie de fantasía, en la cual habría adorado trabajar, basada en la noción de “supongamos que la magia regresó. Vivimos en este mundo ahora, y de pronto, el mana regresa. Y nadie sabe como usarlo, porque no lo hemos estudiado en 15000 años.” Pero algunas personas tienen talento natural, y surgirá, y teníamos esta idea de historia en la que ha habido magos a lo largo de estos miles de años. Viven de hacer prestidigitación. Magos de escenario. Y ese iba a ser uno de nuestros personajes principales, esta bruja de treinta-y-tantos que aprendía a ser una maga de escenario pero tiene mucho más talento del que su madre tenía, así que logra hacerlo bien más seguido y entretanto, la magia está de regreso trabajando; estamos sacando petróleo del suelo, sacando menas de mineral de lo profundo de la tierra, ya sabes, la mayoría de cosas que tienen mana adherida a ellas. Casi llegamos a un trato con Joss sobre eso, y hubiera sido divertido, me hubiera gustado hacerlo.

SFW: ¿Qué pasó?
Pournelle: Creo que se interesó en algo más, o no tenía el financiamiento, no lo sé. El problema es que no quería trabajar con tanta gente en algo así. Realmente llegamos a un tratamiento de historia para ella, al menos un trasfondo con algunos personajes. El general a cargo de Fort Knox. El oro tiene una enorme cantidad de mana en el, y supongamos que su hija parece tener un poco de talento [se ríe levemente] y el es el general de Fort Knox, ves, con todos esos soldados. Ese iba a ser el piloto. Estás tratando de robar el mana, pero por supuesto nadie sabe que hay algo que robar, así que, “ve por el oro. No me importa un comino el oro. No quiero el maldito oro, quiero el mana.” [ríe]

Pero tengo una vida cómoda. Podría haber hecho más si hubiera salido realmente y le hubiera dado más fuerte y armado más historias y metido al negocio del cine. Continúo recordando que Fitzgerald lo hizo y se emborrachó hasta morir como resultado, así que…

SFW: Hay esta cosa de la “Felicidad Interna.”
Pournelle: El ingreso psíquico es la única maldita cosa que no pueden quitarte en impuestos, y deductivamente me he construido un lugar aceptable para vivir. ¡Todo eso también es deducible!

© Science Fiction Weekly (Entrevista por: Cristopher Hennessey-DeRose)
Traducido para Velero 25 por: Isaac Robles.
Si desea enviar algún comentario pulse aquí

 
Jerry Pournelle
El connotado maestro Jerry Pournelle no sólo ha sido co-autor de dos lecturas obligatorias de CF junto con Larry Niven ("El martillo de lucifer" y "La paja en el ojo de Dios"), sino que también ha sido un asesor científico del legendario Robert A. Heinlein. Dados los grados de Bachiller en Ciencias con mención en Sicología y Matemáticas y su Master en Estadística Experimental e Ingeniería de Sistemas, y su Ph. D. en Sicología y Ciencias Políticas, eso tiene mucho sentido.

Además de ganar el premio John W. Campbell, Pournelle también ha sido nominado para los premios Hugo y Nebula.

Sus otros trabajos incluyen la Serie de los Jenizaros, la Legión de Falkenberg y Starswarm. Ha sido consejero en política espacial a la presidencia del congreso norteamericano y un miembro directivo de la Sociedad L-5. La primera computadora de Pournelle, Ezekiel, está en exhibición en el Instituto Smithsonian en washington, D.C.

Nacido en Shreveport, LA., Pournelle ahora vive en California, residiendo en la propiedad que ha llamado Chaos Manor, donde esta entrevista ocurrió, casado en 1959, tiene cuatro hijos y una hija.

Sitio web de Jerry Pournelle

El arte de Dorian Cleavenger
BitImagen
Suscríbete al
Grupo Asimov

Powered by es.groups.yahoo.com Yahoo! Grupos

 

Setiembre 2005

Volver

Editorial

Sobrepoblación

Artículos
Sobre la marcha de los imbéciles
Isaac Asimov & Larry Niven.
Sueños ucrónicos
Luís Bolaños.
El ciclo de Chanur
Daniel Mejía.
Entrevista
Jerry Pournelle
Relatos peruanos
El regalo de las estrellas
Daniel Salvo.
El forastero maltrecho
Adriana Alarco.

Relatos extranjeros

Un día feliz de 2381
Robert Silverberg.
La marcha de los imbéciles
Cyril M. Kornbluth.
Reseñas
Excesión: el sentido de la maravilla revisitado
Daniel Mejía.
XYZ
Daniel Salvo.
Cine & Comic
Rah Xephon
Isaac Robles.
La isla
Víctor Pretell.
Galería

Dorian Cleavenger
Víctor Pretell.

BitImagen

Millennium de Dorian Cleavenger
Luís Bolaños.


 
Ediciones Pasadas
  Recursos C-F
  Enlaces
  Escríbenos
  Suscríbete
 
.
Optimizado para 800x600
Agradecimientos

© 2003 Velero25.net
 Todos los derechos reservados.