
SFW: El término “Ciencia
Ficción Dura” describe adecuadamente su trabajo?
Pournelle: Bastante bien. Niven y yo estamos haciendo lo que se llamaría
una “Fantasía Dura” con The Burning City, y el siguiente libro es
The
Burning tower. Tiene lugar hace 14000 años, justo después del
Hundimiento de la Atlántida. Y Básicamente lo que hicimos fue asumir que
todos los viejos mitos son ciertos. Pero a causa de que el maná se está
agotando los Dioses ya no existen. Pero si existieron.
Y tenemos una buena cantidad de Dioses Aztecas. Los Aztecas creen que
aparecieron en lo que ahora es Nuevo México y vagaron por 10000 años
antes de llegar a donde están ahora, en Ciudad de México. Es una
leyenda rara. Y siguieron un Colibrí. Por 10000 años. ¿Por qué? Bueno,
contamos la historia. Y estamos tratando de hacerlo muy consistentemente
con nuestra teoría de que la magia se está desvaneciendo, que el maná se
está agotando; Eso viene de una de las historias previas de Niven.
Hacemos una Fantasía dura tanto como Ciencia Ficción dura, y creo que
probablemente he recreado por mi cuenta la ciencia Ficción militar.
Estaba muerta antes de que empezara a trabajar en ella.
SFW:
¿Qué ha cambiado más en el Campo de la CF durante los últimos años a
causa de los avances den la ciencia?
Pournelle: Ya no tienes mucho en el modelo de saber que hacer en una novela épica acerca del futuro, porque nadie sabe que demonios va a
pasar. El último intento, creo, fue Tierra Imperial de Clarke, y apestó-
Quiero decir, Arthur es una de las personas más maravillosas que
conozco. Niven y yo escribimos La Paja en el ojo de Dios, que se adelantó mucho en el futuro
porque tenía computadoras inteligentes. Podías hablarles, podías
dictarles, podías grabar conversaciones con ellas, pero en 1971, nadie
en el mundo creía que viviría para ver tales dispositivos.
Así que creo que la respuesta a tu pregunta es que muy pocas personas
pueden dar una novela del futuro porque es tan malditamente complicado
hacerlo ver como El Futuro. Bova lo intenta. Como yo, es un viejo tipo
aeroespacial, y hace lo que puede para proyectarlo. Heinlein se rindió
ya; notarás sus últimos libros tienen poco del viejo sabor tecnológico
de Heinlein. Se ven más como fantasías
SFW:
En sus escritos, ¿qué viene primero? ¿la historia o el mundo en que esta
opera?
Pournelle: La paja en el Ojo de Dios empezó con mi Imperio, el cual
estaba diseñado para crear historias del tipo Hornblower.
Quería una razón tecnológica para ser capaz de tener batallas navales.
Así que fui con algunos amigos del JPL, y nos sentamos a tratar de
diseñar un sistema de vuelo interestelar que crearía sus cuellos de
botella naturales, de modo que pudieras tener bloqueos y batalla. De
otro modo estás por aquí [indica una distancia lejana], y él está por
allá [indica una distancia similarmente opuesta], y te aproximas al otro
a 2 millones de millas por hora, y bueno. Tú sabes, la batalla se
termina [antes de iniciarse], así que no va a funcionar.
Así que lo diseñé de ese modo, y Niven vino con esta noción de un
alienígena, y todo lo que tenía era una imagen. Así que ensamblamos eso,
construimos está sociedad pajeña. Y yo ya tenía mi Imperio con las
batallas de puntos de cuello de botella y así –si el mundo es lo
suficientemente determinado, va a generar ciertas estructuras,
incluyendo estructuras sociales, y tus personajes entran a eso, y ahora
tienes un problema que no tienes antes. La diferencia entre la CF dura
real y la CF y Fantasía, a mi juicio, está precisamente en ese punto.
SFW:
¿Cuáles son sus pensamientos sobre el estado de la ficción especulativa
como está hoy?
Pournelle: No estoy realmente calificado para decirlo. Ya no leo mucho
al respecto. Intento leer una copia de Analog de vez en cuando, y no
encuentro realmente mucho. Aunque quizás sea solamente una impresión
mía. Pero prefiero leer en su lugar un ejemplar de Discover o incluso
Scientific American, completo con sus tendencias políticas-
Sencillamente ya no encuentro a Analog tan interesante, y, por supuesto,
yo era originalmente un autor de Analog.
Me ofrecieron la Edición cuando [John] Campbell murió. Primero se la
ofrecieron a Poul Anderson. De hecho, Campbell dijo en su testamento que
deberían ofrecerle el trabajo. Poul no tomaría el trabajo por la misma
razón que yo –no querría mudarme a la costa este por $14000 al año en
1972. Ambos hacíamos más que eso como escritores, y sabes malditamente
bien que no íbamos a escribir mucho con ese trabajo. Y no creo que Poul
hubiera podido vivir allí. Ambos teníamos casas aquí en una época en que
el mercado de bienes raíces no era como es ahora. No era como si
pudieras vender y llevarte tu millón. Pagué $30000 por esta casa, lo
cual no creerías en estos días.
Ben Bova acabó en el cargo, lo cual no es de sorprender. Su carrera y la
mía son muy paralelas. De todos modos, Bova y yo hemos hecho carreras
sorprendentemente similares, y el podía porque no tenía que mudarse a
Nueva York, tenía una casa en Connecticut.
SFW:
¿Qué clase de objetivos debería un escritor de CF principiante tener en
mente?
Pournelle: Escribir un montón. Y terminar lo que escribe. No unirse a
clubes de escritores e ir a sentarse a tomar cafés leyendo pedazos de
tus manuscritos a la gente. Escríbelo. Termínalo. Me impuse esas reglas
hace mucho tiempo, y nada ha cambiado.
Creo que toma alrededor de un millón de palabras crear un escritor.
Quiero decir que vas a tener que echar. Noté que subastaron la primera
novela de Heinlein. Robert la había suprimido. Supuestamente estaba
perdida, pero creo que estaba perdida en el sentido que la había
ocultado en una gaveta y nunca más quería verla, y su agente literario
la halló. No estoy seguro si [la esposa de Heinlein] Ginny la vio alguna
vez. Estoy redomadamente seguro que Robert no hubiera querido que se
publicase. Porque de quererla publicada, lo habría hecho.
Lo que si hizo fue revisar Take Back Your Government, la cual no pudo
vender en 1946. Y Baen la republicó, así que no era que vacilara acerca
de que los trabajos que había escrito hacía tiempo ya eran parcialmente
obsoletos. Nunca he visto ese manuscrito, pero me parece que no se va a
leer para nada como Heinlein.
Termina lo que escribes, como Robert decía, y comienza el siguiente y
termínalo, y continúa haciéndolo hasta que uno de ellos comience a
venderse. Cuando así sea, hazle a tus lectores un favor, quema tus
primeros borradores. Sólo hazlo. De otro modo, tus herederos lo
hallarán, y armarán las piezas una a la vez.
SFW:
¿Qué es lo más difícil de escribir CF para vivir?
Pournelle: La parte difícil de escribir es sentarte en una silla y
escribirlo. Siempre hay algo mejor que hacer, como que tengo una
entrevista, tajar los lápices, podar las rosas. Siempre hay algo que
hacer ¿Ir a un club de escritores?
Alguien siempre me convence para dictar una clase de escritura, y no
hablo para nada de escribir, hablo acerca del negocio de vivir de esto.
Eso es lo que hago, vivo de ello, un montón de chicos no tienen ni la
más mínima noción de cómo hacer esto, y como Heinlein dijo, casi siempre
tienes que darle tu primer libro a un editor. Lo que tienes que hacer es
estar seguro que sea el único que les des.
SFW:
¿Qué responsabilidades tiene un escritor de CF, y ha cambiado tal cosa
desde que comenzaste a escribir?
Pournelle: Buena pregunta. Responsabilidad. Estamos básicamente tras el
dinero de la cerveza de un tipo cualquiera, y a este tipo le gusta su
cerveza, así que mejor nos aseguramos de que le sea al menos tan
placentero como su six pack de cerveza. Ahora, Stanislaw Lem hallo esto
tan intolerable que casi enloqueció. Pero es un literato, y es el único
hombre que conozco de los que ha hecho una novela [Solaris] llevada dos
veces al cine y que nadie pudo entender en ninguna de ellas. La misma
novela. Y nadie la entendió en ninguna de las veces. Y tampoco se vendió
muy bien, después de todo es un escritor literario.
Me parece que las obligaciones son diferentes para los escritores
literarios, y yo no soy uno de ellos. Soy alguien dedicado al
entretenimiento. Escribí el artículo de Ciencia Ficción para la
Enciclopedia Británica, y básicamente eso fue lo que dije en él, hasta
donde sé, no somos en modo alguno distintos de los antiguos narradores
de cuentos, los viejos bardos en la Era del Bronce que irían de
campamento en campamento, y vería un guerrero allí sentado y diría,
“llena mi copa con ese vino que tienes y sepárame de esa cosa que estás
asando y ¡te contaré una historia acerca de una virgen y un toro que no
creerías!
SFW:
¿Qué clase de impacto le gustaría hacer tanto en el genero que escribe
como en, digamos a falta de un mejor término “vida civil”?
Pournelle: Bueno, no sé [maliciosamente]
quiero hacer dinero.
[El entrevistador se ríe.]
Bueno, el dinero es una buena calificación. Niven escogió a
los abuelos correctos, así que no necesita hacer dinero para escribir.
Comencé en este negocio a principios de los ‘70s y cuando era presidente
de la SFWA (Asociación de Escritores de Ciencia Ficción Norteamericanos), creo que fui el sexto presidente,
era el primero del cual nadie había oído. La organización estaba
realmente en muy mala forma. Norman [Spinrad] y yo tratamos de hacer una
lista de cuanta gente vivía realmente de la CF. No pudimos llegar a más
de 20. Y entre ellos, tendrías que contar a Niven y Asimov, y Asimov no
había escrito una novela de Ciencia Ficción en 10 años. Los propios
Dioses salió en año 76 o algo así.
Asimov fue la razón por la cual cambiamos algunas reglas en la SFWA, y
no estoy convencido que las hayamos cambiado para mejor. Habían
probablemente, digamos 300 escritores de CF que son miembros de la SFWA,
de los cuales probablemente un ciento fuesen miembros activos en el
sentido que estaban vendiendo algo cada año o par de años. Quizás 20 de
ellos vivían de eso. Y de los otros 20 no hubieron Best-sellers. El
Martillo de Lucifer fue la primera novela de CF en romper los $100000
por un avance. Arthur Clarke hizo un trata para tres libros por $100000,
pero obtuvimos $236500, eso es bastante bueno.
Hicimos harto dinero con El Martillo de Lucifer, y estuvo 14 semanas en
el lugar 2 de libros más vendidos. Hubiese sido número uno de no ser por
el maldito Thorn Birds. Luego esa mujer [Colleen McCullough] tuvo la
fibra para salir y escribir esas maravillosas novelas históricas después
de terminar de hacer esa. Ha habido gente bien establecida, de los
cuales Asimov, Bradbuy y Clarke y Heinlein lo hicieron bien.
Probablemente no hayas tenido ningún libro que se vendiera por debajo de
150 ó 20000, lo cual es redomadamente bueno. Heinlein nunca tuvo un
best-seller. Incluso, creo, con Forastero en tierra extraña, no creo que
haya estado siquiera en la lista de los más vendidos del New York Times.
No lo recuerdo, pero la hicimos en grande, y en algún grado, creo que
El
martillo de Lucifer probablemente cambió el campo. Y ahora me parece que
hay de 50 a 75 personas que viven haciendo CF.
SFW:
¿Cree que eso cambie?
Pournelle: No lo sé Creo que la caída de las punto-com ayuda, por dos
razones: el entretenimiento usualmente va en alza en tiempos de
depresión. Y es en esos tiempos que se saca de encima a la mayoría de la
CF mala, un montón de las cosas que fueron traídas por razones
literarias, las cuales no son ni entretenimiento ni literatura
propiamente dicha. Son apodadas como “Gran Literatura,” pero no lo son,
y tampoco son muy entretenidas. Y usualmente le dan a la CF un terrible
nombre. Decir “bueno” desde el punto de vista de una chica con un Master
en Artes con mención en Literatura que pasó cuatro años como aprendiz en
una editorial y es ahora finalmente una editora y capaz de comprar libros,
y su visión de lo que es buena CF no es la de Juan Pérez. Y dice “Los
buenos escritores de CF que publican se están muriendo de hambre, así
que claramente lo que el publico quiere es basura.” Y en su junta de
comité editorial dice: “¡Bueno! Porque no pagamos mucho por basura. Así
que ve a comprarnos algo de basura.” Y montañas de basura son
publicadas, y el campo colapsa más aun, porque el buen entretenimiento
no es sólo basura.
Y, entretanto, los narradores como yo y Anderson, Silverberg… contamos
historias. Les gustan a la gente. Quieren saber como salen, quieren
saber como terminan. Cada vez que hay una crisis, las cosas nunca
vuelven a ser como eran previamente. Es más como una disección. Por otra
parte, la tendencia editorial es aterradora, ¿no? ¿De doscientos-y-algo
distribuidores se han reducido a 10 o 12? ¿Y cuál es el impulso de
reclutamiento? Verás, antes solía hacer un poco de investigación de
mercado yendo a farmacias locales y viendo que era lo que los camioneros
traían. Ahora todo son copias de la última lista de Best-Sellers y
condenadamente poco de cualquier otra cosa. Cada cierto tiempo habrá un
poco de variedad, pero no mucha: Louis L’Amour se volvió famosamente
rico dirigiéndose a los camioneros, así que cuando sea que venga un
nuevo libro de él… siempre lo sacarán y antes que lo sepas ¡estará
vendiéndose en todas partes! Bueno, eso no funcionaría ahora, porque los
supermercados ya no trabajan así, entonces ¿Dónde estás reclutando a
nuevos lectores?
SFW:
¿Diría que la Internet?
Pournelle: Quizás. Eso es lo que [Jim] Baen piensa. Estamos
endemoniadamente seguros que no los estamos obteniendo de alguien que
compra casualmente un libro en su camino a la tienda de abarrotes y aun
tiene su dinero para cerveza. Las ediciones de bolsillo no están
haciendo mucho dinero, las de tapa dura son la única parte lucrativa del
negocio editorial, y la anomalía es que los best-sellers tampoco están
haciendo dinero. Porque todos tienen que ponerles descuentos para que
lleguen a la tienda, los best-sellers no están logrando muchas ganancias
para nadie. Hay unas pocas excepciones; quiero decir Hilary Clinton.
Tienen a un montón de personas en las tiendas de libros.
SFW:
¿No ha mejorado el negocio editorial desde el inicio de su carrera?
Pournelle: ha ocurrido lo opuesto. Es peor y por mucho. Uno de los
factores durante la burbuja de las punto-com, particularmente. Publicar,
históricamente, nunca ha logrado más de entre cuatro y medio a cinco por
ciento de retorno de la inversión. Y parte de la razón que lo hace así
es porque tienes un montón de gente ávida, mayormente chicas, algunos
hombres, con una realmente buena educación dispuestos a trabajar con
todo lo que tienen por nada y vivir cuatro en un cuarto de un
apartamento en un edificio sin ascensor para lograrlo. Así que hay un
suministro ilimitado de aprendices bien educados a ser editores en el
negocio editorial. Y no les pagan nada.
Es la vieja historia; si el autor llega al pueblo, los editores jóvenes
luchan como diablos por el privilegio de llevarlo a almorzar,¡porque esa
es la única vez que tienen una cuenta de gastos! Y hay otro pequeño
consejo que darle a los escritores jóvenes; cuando lleguen al punto
donde te lleven a almorzar, deja que la editora sugiera donde ir.
Usualmente tiene un lugar al que no suele ir, y quiere estar
allí, y si insistes en tu lugar [se ríe por lo bajo], conseguirás lo que
deseas, pero no harás a tu editora feliz, y el mundo es un mucho mejor
lugar si tu editora está feliz.
Cuando había algo de capital de riesgo por allí, hacías que la gente
pensara, “Demonios, somos expertos en eficiencia, Hemos comprado esa
estúpida editorial que está logrando cuatro y medio por ciento de
retorno de inversión, e iremos allí y la limpiaremos y lo haremos como
fabricas y todo lo demás.” Y vienen y lo hacen, y por supuesto que no
funciona. Porque Tom Doherty y gente como él no son tan estúpidos. Si
pudieran optimizar su línea de operación más para sacarle más dinero, ya
lo habrían hecho. No se trata de que sean una tira de idiotas.
¡Dick Snyder, por Dios, en Simon y Schuster, era el más malvado hijo de
perra en la historia de la Humanidad! ¡Era el más implacable desgraciado
del que haya oído! Y no podía lograr más de cuatro y medio por ciento de
Simon y Schuster. Así que saca tu cuenta, si las personas como él no
pueden hacerlo ¿quién? Y colapsa. Así que ahora tienes a Harcourt Brace
Jovanovich y 17 otros, sabes, que han colapsado en una editorial. Es
mucho peor para los autores que el colapso del negocio de distribución.
Esto no me duele, mis libros tienden a llegar a aeropuertos y plazas.
Pero no se como demonios me iría este jaleo si fuera un
principiante. Y creo que puede hacerse, porque hay gente haciéndolo
–Solía ser mucho más fácil ir a estos programas matutinos de radio y talk shows y cosas así cuando comencé con
La Paja en el ojo de Dios, no había una semana
en que no estuviera dando una entrevista telefónica con algún programa
de radio, manejaría todo el camino a Bakersfield para un talk show en la
tarde. Los talk shows en esos días tenían todos invitados, y estaban
desesperados por tener invitados, y era un buen invitado porque podía
hablar de otras cosas que no fueran ficción, estando en el negocio
aeroespacial y teniendo una formación científica. Y eso probablemente
ayudó una barbaridad a La Paja... y otros libros nuestros. Ya no oigo nunca
a autores en programas de radio.
SFW:
¿Es el lector sin una fuerte formación en ciencia capaz aun de disfrutar
su trabajo tanto como era su intención?
Pournelle: Tendrías que preguntarle a uno de ellos. No sé. Tengo muchos
amigos a los que parece gustarle mis historias y que no saben de que es
de lo que estoy hablando. Se han estado usando algunas de mis novelas
militares en las academias militares últimamente, y son libros de
consulta en conflictos de baja intensidad. Como luchar una guerra de
guerrillas. Dime de una mejor fuente. Y quiero decir que es una pregunta
seria; dime una mejor fuente que sea real, y de hecho me parece que he
hecho un trabajo bastante bueno. Pero por otra parte, vendí un montón de
estas en PXs. Un montón de mis historias –sabemos que cada submarino
nuclear lleva una cantidad de mis historias- están allí por meses. Ahora
se de eso bastante bien, he estado en uno de ellos, y he encontrado
copias trajinadas de mis libros en varias esquinas del submarino.
SFW:
¿Cuál es su opinión sobre como se representa a la CF en el
cine y TV?
Pournelle: La mayoría de estos son terribles, pero hay excepciones, creo
que hicieron Amos de Titeres bastante bien. La primera Matriz era
tanto lo suficientemente rápida como lo suficientemente nueva que no
eras capaz de destrozarla mientras la vieras. La segunda película es
terrible, porque ya no hay cuadros que estén conectados lógicamente,
sencillamente lo echaron todos: “Bueno, pudimos escaparnos de tanta
inconsistencia en la primera, veamos si realmente no podemos hacerlo
ahora.” Salí de verla con la conclusión que, hijo, ¡A las computadoras
realmente debe gustarles el Kung-fu! El señor de los Anillos es
maravillosa. Creo que hicieron Harry Potter bastante bien. El problema
es que las historias de la serie de Harry Potter son tan detalladas que
hacen casi imposible hacer películas de ellas. Pero entonces, sabes, una
novela real no puede ser hecha una película de todos modos.
SFW:
Eso dijeron del Señor de los Anillos por muchísimo tiempo…
Pournelle: Si, pero bueno, ¡mira cuánto tiempo les está tomando hacerlas
también! Es decir, ¡son enormes! ¿Cuánto tiempo te tomó leer la última
novela de Harry Potter? Eres un lector rápido. Varias horas ¿Verdad?
SFW:
Pues si, es cierto.
Pournelle: Sabes, ese es el problema con
La Paja... Ahora hablan de hacer
una miniserie en el SciFi Channel, y hay gente muy buena involucrada, y
quizás lo logren. No podrías hacer tanto en un solo episodio… Una nota
rara, uno que no fue muy popular, El Soldado de Kurt Russell, no fue tan
mala.
SFW:
¿Realmente?
Pournelle: Si, al menos podía creer en los personajes. Hay un montón de
Fantasías: El Viaje de Chihiro, maravillosa. No estoy seguro si las
películas no son un medio mejor para la fantasía que para la CF, de
cualquier modo. Pero el único problema con las películas en la CF es que
la CF tiene todos estos problemas. Ya no sabemos hacia donde vamos.
SFW:
En ese sentido, ¿la Fantasía es más fácil?
Pournelle: La Fantasía es más fácil porque tienes un mundo
auto-contenido. No sabes cuales son las reglas en la CF. No sé cuales
son las reglas en la ciencia ¿lo sabe Ud.? Quiero decir, nos gusta el
viaje interestelar para propósitos de narración, el hecho es que eso
también es fantasía. Charlie Sheffield y yo hicimos Higher Education;
era un intento de ser realista, y creo que lo fue. Sabes, no tenía nada
que fuera inconsistente con la ciencia como la conocíamos cuando la
escribimos. No hay demasiadas historias así. La gente no las quiere
leer. Todas son sobre Marte. Todas son fantasía. Casi todas ellas son
fantasía y algunas peores que otras.
SFW:
¿Es capaz de leer por entretenimiento, o los pensamientos de un escritor
cretino lo interrumpen de ello?
Pournelle: Oh, un poco, si. Es uno de los problemas. También, muchas de
las cosas que veo en estos días no me gustan tanto. El problema es que,
me gusta la clase de cosas que escribo, y no me gusta leer la clase de
cosas que escribo porque tengo miedo de que acabe robando ideas de otros
[Sonríe.]
SFW:
¿Qué nos puede decir acerca de sus proyectos de trabajo?
Pournelle: Estoy Acabando Burning Tower, en la que tengo que trabajar
esta tarde, de hecho, este es el segundo volumen en esta gran -¿Cómo lo
llaman? fantasía heroica. Los personajes ni siquiera piensan si
están en una fantasía heroica, los personajes sólo están tratando de
seguir vivos y armar rutas de comercio, no están embarcados en alguna
gran gesta para liberar la tierra, no tenemos nada de eso.
No sé si ha leído The Burning City. Bueno, Whandall [un personaje] no
está tratando de liberar a su gente o hacer alguna otra cosa, sólo está
tratando de salir de un lugar en el que no le gusta para nada vivir.
Pero es un comentario social. Mientras los personajes no lo sepan, no
puedes seguir con ella. Hay otro libro de la Serie de los Jenizaros que
quiero hacer, y todo el mundo quiere que haga una secuela de Starswarm,
y puede que lo haga, pero no sé, ya conté la historia.
SFW:
¿Qué acerca de la adaptación de La Paja en el ojo de Dios?
Pournelle: Bueno, si lo hacen, maravilloso, ¿no? Birth of fire ha
obtenido la oportunidad de hacerlo por un montón de dinero. Pagaron
suficiente dinero por esa opción que estoy bastante seguro que van a
lograr hacer la historia. No quiero tener nada que ver con ella. Antes
regresaría al periodismo. No me gustan la mayoría de esas personas [del
cine]. Conocí un grupo de ellos.
Joss Whedon es muy perspicaz. Y él y Larry Niven y yo estuvimos cerca de
armar una serie de fantasía, en la cual habría adorado trabajar, basada
en la noción de “supongamos que la magia regresó. Vivimos en este mundo
ahora, y de pronto, el mana regresa. Y nadie sabe como usarlo, porque no
lo hemos estudiado en 15000 años.” Pero algunas personas tienen talento
natural, y surgirá, y teníamos esta idea de historia en la que ha habido
magos a lo largo de estos miles de años. Viven de hacer
prestidigitación. Magos de escenario. Y ese iba a ser uno de nuestros
personajes principales, esta bruja de treinta-y-tantos que aprendía a
ser una maga de escenario pero tiene mucho más talento del que su madre
tenía, así que logra hacerlo bien más seguido y entretanto, la magia
está de regreso trabajando; estamos sacando petróleo del suelo, sacando
menas de mineral de lo profundo de la tierra, ya sabes, la mayoría de
cosas que tienen mana adherida a ellas. Casi llegamos a un trato con
Joss sobre eso, y hubiera sido divertido, me hubiera gustado hacerlo.
SFW:
¿Qué pasó?
Pournelle: Creo que se interesó en algo más, o no tenía el
financiamiento, no lo sé. El problema es que no quería trabajar con
tanta gente en algo así. Realmente llegamos a un tratamiento de
historia para ella, al menos un trasfondo con algunos personajes. El
general a cargo de Fort Knox. El oro tiene una enorme cantidad de mana
en el, y supongamos que su hija parece tener un poco de talento [se ríe
levemente] y el es el general de Fort Knox, ves, con todos esos
soldados. Ese iba a ser el piloto. Estás tratando de robar el mana, pero
por supuesto nadie sabe que hay algo que robar, así que, “ve por el oro.
No me importa un comino el oro. No quiero el maldito oro, quiero el
mana.” [ríe]
Pero tengo una vida cómoda. Podría haber hecho más si hubiera salido
realmente y le hubiera dado más fuerte y armado más historias y metido
al negocio del cine. Continúo recordando que Fitzgerald lo hizo y se
emborrachó hasta morir como resultado, así que…
SFW:
Hay esta cosa de la “Felicidad Interna.”
Pournelle: El ingreso psíquico es la única maldita cosa que no pueden
quitarte en impuestos, y deductivamente me he construido un lugar
aceptable para vivir. ¡Todo eso también es deducible!
©
Science Fiction Weekly (Entrevista
por: Cristopher Hennessey-DeRose)
Traducido para Velero 25 por: Isaac Robles.
Si desea enviar algún comentario pulse
aquí |